Paroles et traduction Padre Marcelo Rossi - Água Viva (Oração Cap. 7)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Água Viva (Oração Cap. 7)
Живая вода (Молитва Глава 7)
Água
viva,
vem
lavar,
meus
lábios
para
professar
a
ti
Живая
вода,
омой
мои
уста,
чтобы
я
мог
славить
Тебя,
Água
viva,
vem
lavar,
meus
olhos
para
enxergar
a
ti
Живая
вода,
омой
мои
глаза,
чтобы
я
мог
видеть
Тебя.
Quero
mudar,
tenho
que
ser
uma
pessoa
diferente
Я
хочу
измениться,
я
должен
стать
другим
человеком,
De
acordo
com
teu
coração
В
соответствии
с
Твоим
сердцем.
Te
proclamar,
te
bem
dizer
diante
dos
povos
e
nações,
evangelizar
os
corações
Я
буду
возвещать
Тебя,
благословлять
Тебя
перед
народами
и
нациями,
евангелизировать
сердца.
Te
consagro
minha
vocação
Я
посвящаю
Тебе
свое
призвание,
Faz
de
mim
canal
de
bençãos
para
meus
irmãos
Сделай
меня
каналом
благословений
для
моих
братьев.
Vai
valer
a
pena
cada
oração
Каждая
молитва
будет
стоить
того,
Nos
momentos
de
solidão
В
минуты
одиночества,
Nos
momentos
de
solidão,
eu
alcancei
o
coração
do
Pai
В
минуты
одиночества
я
достиг
сердца
Отца.
Quero
mudar,
tenho
que
ser
uma
pessoa
diferente
Я
хочу
измениться,
я
должен
стать
другим
человеком,
De
acordo
com
teu
coração
В
соответствии
с
Твоим
сердцем.
Te
proclamar,
te
bem
dizer
diante
dos
povos
e
nações,
evangelizar
os
corações
Я
буду
возвещать
Тебя,
благословлять
Тебя
перед
народами
и
нациями,
евангелизировать
сердца.
Te
consagro
minha
vocação
Я
посвящаю
Тебе
свое
призвание,
Faz
de
mim
canal
de
bençãos
para
meus
irmãos
Сделай
меня
каналом
благословений
для
моих
братьев.
Vai
valer
a
pena
cada
oração
Каждая
молитва
будет
стоить
того,
Nos
momentos
de
solidão
В
минуты
одиночества,
Nos
momentos
de
solidão,
eu
alcancei
o
coração
do
Pai
В
минуты
одиночества
я
достиг
сердца
Отца.
Te
consagro
minha
vocação
Я
посвящаю
Тебе
свое
призвание,
Faz
de
mim
canal
de
bençãos
para
meus
irmãos
Сделай
меня
каналом
благословений
для
моих
братьев.
Vai
valer
a
pena
cada
oração
Каждая
молитва
будет
стоить
того,
Nos
momentos
de
solidão
В
минуты
одиночества,
Nos
momentos
de
solidão,
eu
alcancei
o
coração
do
Pai
В
минуты
одиночества
я
достиг
сердца
Отца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudinei Medreiro Soares, Marcelo Mendonca Rossi, Danilo Antonio Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.