Quantas vezes me pergunto:"Oque é ser um cidadão?"
How many times have I asked myself: "What does it mean to be a citizen?"
Eu não quero só sobreviver Quero a plenitude do viver
I don't want to just survive I want to live life to the fullest
Já nem sei pra onde vai a humanidade
I don't even know where humanity is going anymore
Tem que ter amor, sem qualquer temor
There has to be love, without any fear
Todos têm direito à felicidade
Everyone has the right to happiness
E a poder sonhar, em qualquer lugar
And to be able to dream, anywhere
Quero andar sem ter o medo no meu calcanhar
I want to walk without fear at my heels
Na cidade à noite amando estrelas e luar
In the city at night loving stars and moonlight
Quero ver numa criança a esperança refletir
I want to see hope reflected in a child's eye
No sorriso, me fazendo crer Nessa paz que eu quero tanto ter paz! Peço agora, paz!
In a smile, making me believe In this peace that I want so much peace! I ask now, peace!
Esse grito eu não vou calar Como não calo uma oração Paz! Nós queremos paz!
This cry I will not silence As I will not silence a prayer Peace! We want peace!
Quem deseja faz acontecer não fica esperando em vão
Whoever desires can make it happen, they do not wait in vain
Quero andar sem ter o medo no meu calcanhar na cidade à noite amando estrelas e luar Quero ver numa criança a esperança refletir no sorriso, me fazendo crer nessa paz que eu quero tanto ter ô, ô, ô, ô, paz; ô, ô, ô, ô paz
I want to walk without fear at my heels in the city at night loving stars and moonlight I want to see hope reflected in a child's eye in a smile, making me believe in this peace that I want so much to have oh, oh, oh, oh, peace; oh, oh, oh, oh peace
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.