Paroles et traduction Padre Reginaldo Manzotti feat. Michel Teló - Um Jantar Pra Jesus
Um Jantar Pra Jesus
Dinner for Jesus
Convidei
Jesus
pra
jantar
lá
em
casa
I
invited
Jesus
for
dinner
to
my
house
Preparei
um
frango
assado
pro
jantar
I
prepared
a
roasted
chicken
for
dinner
Eu
não
tenho
muito
e
tudo
é
muito
simples
I
don't
have
much
and
it's
all
very
simple
Mas
eu
fiz
de
tudo
pra
lhe
agradar
But
I
did
everything
to
please
you
Tudo
preparado
e
a
mesa
posta
Everything
prepared
and
the
table
is
set
Alguém
bateu
à
porta,
corri
atender
Someone
knocked
on
the
door,
I
ran
to
answer
Era
um
mendigo,
estava
faminto
It
was
a
beggar,
he
was
hungry
Me
pediu
alguma
coisa
pra
comer
He
asked
me
for
something
to
eat
Eu
pensei:
Agora,
o
que
é
que
eu
faço?
I
thought:
What
do
I
do
now?
Se
eu
tirar
um
pedaço
Ele
vai
perceber
If
I
take
a
piece
He'll
notice
Mas
tirei
com
jeito
uma
coxa
do
frango
But
I
carefully
removed
a
thigh
from
the
chicken
E
dei
pro
mendigo,
pra
ele
comer
And
gave
it
to
the
beggar,
for
him
to
eat
Ele
foi
embora
dizendo:
Obrigado!
He
went
away
saying:
Thank
you!
E
que
em
sua
mesa
nunca
falte
o
pão
And
that
bread
may
never
be
missing
from
your
table
É
feliz
o
homem
que
tem
caridade
Happy
is
the
man
who
has
charity
E
que
traz
o
amor
em
seu
coração
And
who
carries
love
in
his
heart
Eu
entrei
e
fui
conferir
a
mesa
I
went
in
and
went
to
check
the
table
Para
ver
se
tudo
estava
no
lugar
To
see
if
everything
was
in
place
De
repente
bate
à
porta
outra
vez
Suddenly
the
door
knocks
again
Pensei:
É
Jesus,
que
acabou
de
chegar
I
thought:
It's
Jesus,
he
just
arrived
Quando
eu
abri,
vi
uma
criança
When
I
opened
the
door,
I
saw
a
child
Toda
maltrapilha
e
de
pé
no
chão
All
ragged
and
standing
on
the
ground
Seus
olhos
pediam
além
da
comida
Her
eyes
asked
for
more
than
food
Que
eu
também
lhe
desse
um
pouco
de
atenção
That
I
would
also
give
her
a
little
attention
Fui
até
a
mesa
peguei
outra
coxa
I
went
to
the
table
and
took
another
thigh
Muito
que
depressa
a
criança
comeu
The
child
ate
it
very
quickly
Vi
a
alegria
estampada
em
seu
rosto
I
saw
the
joy
on
her
face
Quando
num
sorriso
ela
me
agradeceu
When
she
thanked
me
with
a
smile
Muito
obrigado,
que
Deus
lhe
abençoe
Thank
you
very
much,
may
God
bless
you
E
que
em
sua
mesa
nunca
falte
o
pão
And
that
bread
may
never
be
missing
from
your
table
É
feliz
o
homem
que
tem
caridade
Happy
is
the
man
who
has
charity
E
que
traz
o
amor
em
seu
coração
And
who
carries
love
in
his
heart
Passou
mais
um
tempo,
chegou
Jesus
Some
more
time
passed,
Jesus
arrived
E
sentou-se
à
mesa
para
refeição
And
sat
at
the
table
to
eat
Ele
olhou
pro
frango,
eu
lhe
disse:
Coma!
He
looked
at
the
chicken,
I
said
to
him:
Eat!
E
me
espantei
quando
Ele
disse:
Não!
And
I
was
surprised
when
he
said:
No!
Ainda
confuso,
disse:
Meu
Senhor
Still
confused
I
said:
My
Lord
Lhe
fiz
um
frango
inteiro,
mas
vou
explicar
I
made
you
a
whole
chicken,
but
I'll
explain
E
me
interrompeu,
antes
que
eu
explicasse
And
he
interrupted
me,
before
I
could
explain
Olhando
em
meus
olhos,
começou
a
falar
Looking
me
in
the
eyes,
he
began
to
speak
Estou
satisfeito
com
as
duas
coxas
I
am
satisfied
with
the
two
thighs
Desse
frango
assado
que
me
preparou
Of
the
roasted
chicken
that
you
prepared
for
me
Hoje
bati
sua
porta
duas
vezes
Today
I
knocked
on
your
door
twice
Estava
com
fome
e
Me
alimentou
I
was
hungry
and
you
fed
me
Tudo
o
que
fizer
aos
pobres
e
pequenos
Whatever
you
do
to
the
poor
and
the
little
ones
O
fará
a
Mim,
porque
são
meus
irmãos
You
will
do
to
Me,
because
they
are
my
brothers
É
feliz
o
homem
que
tem
caridade
Happy
is
the
man
who
has
charity
E
que
traz
o
amor
em
seu
coração
And
who
carries
love
in
his
heart
Tudo
o
que
fizer
aos
pobres
e
pequenos
Whatever
you
do
to
the
poor
and
the
little
ones
O
fará
a
Mim,
porque
são
meus
irmãos
You
will
do
to
Me,
because
they
are
my
brothers
É
feliz
o
homem
que
tem
caridade
Happy
is
the
man
who
has
charity
E
que
traz
o
amor
em
seu
coração
And
who
carries
love
in
his
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.