Padre Reginaldo Manzotti - Alma Missionária - traduction des paroles en allemand




Alma Missionária
Missionsseele
Senhor, toma minha vida nova
Herrin, nimm mein neues Leben,
Antes que a espera
bevor das Warten
Desgaste anos em mim
die Jahre in mir verzehrt.
Estou disposto ao que queiras
Ich bin bereit für das, was Du willst,
Não importa o que seja
egal was es ist,
Tu chamas-me a servir
Du rufst mich zum Dienen.
Leva-me aonde os homens
Führe mich dorthin, wo die Menschen
Necessitem tua palavra
Dein Wort brauchen,
Necessitem, de força de viver
die Kraft zum Leben brauchen.
Onde falte a esperança
Wo Hoffnung fehlt,
Onde tudo seja triste
wo alles traurig ist,
Simplesmente, por não saber de ti...
einfach, weil sie Dich nicht kennen...
Te dou meu coração sincero
Ich gebe Dir mein aufrichtiges Herz,
Para gritar sem medo
um ohne Furcht zu rufen,
Tua grandeza senhor
Deine Größe, Herrin.
Tereis, minhas mãos sem cansaço
Du wirst meine Hände ohne Müdigkeit haben,
Tua história em meus lábios
Deine Geschichte auf meinen Lippen
E força na oração
und Kraft im Gebet.
Leva-me aonde os homens
Führe mich dorthin, wo die Menschen
Necessitem tua palavra
Dein Wort brauchen,
Necessitem, de força de viver
die Kraft zum Leben brauchen.
Onde falte a esperança
Wo Hoffnung fehlt,
Onde tudo seja triste
wo alles traurig ist,
Simplesmente, por não saber de ti...
einfach, weil sie Dich nicht kennen...
E, assim eu partirei cantando
Und so werde ich singend aufbrechen,
Por Terras anunciando tão belo é teu amor
durch die Länder ziehend und Deine Liebe verkünden, die so schön ist.
Senhor, tenho alma missionária
Herrin, ich habe eine Missionsseele,
Conduza-me à Terra
führe mich in das Land,
Que tenha sede de ti...
das nach Dir dürstet...
Leva-me aonde os homens
Führe mich dorthin, wo die Menschen
Necessitem tua palavra
Dein Wort brauchen,
Necessitem, de força de viver
die Kraft zum Leben brauchen.
Onde falte a esperança
Wo Hoffnung fehlt,
Onde tudo seja triste
wo alles traurig ist,
Simplesmente, por não saber de ti...
einfach, weil sie Dich nicht kennen...
Leva-me aonde os homens
Führe mich dorthin, wo die Menschen
Necessitem tua palavra
Dein Wort brauchen,
Necessitem, de força de viver
die Kraft zum Leben brauchen.
Onde falte a esperança
Wo Hoffnung fehlt,
Onde tudo seja triste
wo alles traurig ist,
Simplesmente, por não saber de ti...
einfach, weil sie Dich nicht kennen...
Simplesmente, por não saber de ti...
einfach, weil sie Dich nicht kennen...





Writer(s): Enrique Garcia Velez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.