Padre Reginaldo Manzotti - Coração Santo, Tu Reinarás - traduction des paroles en allemand




Coração Santo, Tu Reinarás
Heiliges Herz, Du wirst regieren
Coração Santo, Tu reinarás; Tu nosso encanto, sempre serás!
Heiliges Herz, Du wirst regieren; Du, unsere Freude, wirst es immer sein!
Coração Santo, Tu reinarás; Tu nosso encanto, sempre serás!
Heiliges Herz, Du wirst regieren; Du, unsere Freude, wirst es immer sein!
Jesus amável, Jesus piedoso,
Liebenswürdiger Jesus, barmherziger Jesus,
Pai amoroso, frágua de amor!
Liebevoller Vater, Feuer der Liebe!
Aos Teus pés venho, se Tu me deixas,
Zu Deinen Füßen komme ich, wenn Du mich lässt,
Sentidas queixas, humilde expor!
Um demütig meine Klagen vorzubringen!
Divino Peito, que amor inflama
Göttliche Brust, die Liebe entflammt,
Em viva chama, de Eterna Luz!
In lebendiger Flamme, ewigen Lichts!
Porque até em sempre, reconcentrada
Warum, bis in alle Ewigkeit, in sich gekehrt,
Não adorada, Doce Jesus!
Nicht angebetet, süßer Jesus!
Correi, cristãos, vinde adorar,
Lauft, Christen, kommt und betet an,
Vinde louvar, O Bom Jesus!
Kommt und preist den guten Jesus!
Com grande ardor, Rendei-lhes preitos
Mit großer Inbrunst, erweist Ihm Ehre,
Com os eleitos, na Eterna Luz!
Mit den Auserwählten, im ewigen Licht!
Divino Sol, espanca a treva,
Göttliche Sonne, vertreibe die Finsternis,
Que longeva, o mundo envolve;
Die schon lange die Welt umhüllt;
Aos pecadores, aos ignorantes,
Den Sündern, den Unwissenden,
Que andam errantes, Teus olhos volve!
Die umherirren, wende Deine Augen zu!
Estende às almas, Teu suave fogo,
Breite über die Seelen Dein sanftes Feuer aus,
E tudo logo, se inflamará!
Und alles wird sich sofort entzünden!
Mais tempo a terra, no mal sumida,
Die Erde wird nicht länger, im Bösen versunken,
Empedernida, não ficará!
Verstockt bleiben!
Por estas chamas, de Amor benditas,
Durch diese Flammen, der gesegneten Liebe,
Nunca permitas, ao mal reinar!
Erlaube niemals, dass das Böse herrscht!
Ao Brasil chegue, Tua caridade,
Deine Barmherzigkeit möge Brasilien erreichen,
Que ele em verdade, Te saiba amar!
Auf dass es Dich in Wahrheit lieben lerne!
Divino Peito, onde se inflama,
Göttliche Brust, in der sich entzündet,
A doce chama, da caridade;
Die süße Flamme der Barmherzigkeit;
Não a conserves, reconcentrada,
Bewahre sie nicht in sich gekehrt,
Mas dilatada, na Cristandade!
Sondern weite sie aus in der Christenheit!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.