Padre Reginaldo Manzotti - Coração Santo, Tu Reinarás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Padre Reginaldo Manzotti - Coração Santo, Tu Reinarás




Coração Santo, Tu Reinarás
Holy Heart, You Shall Reign
Coração Santo, Tu reinarás; Tu nosso encanto, sempre serás!
Holy Heart, You shall reign; You our delight, forever be!
Coração Santo, Tu reinarás; Tu nosso encanto, sempre serás!
Holy Heart, You shall reign; You our delight, forever be!
Jesus amável, Jesus piedoso,
Amiable Jesus, Jesus merciful,
Pai amoroso, frágua de amor!
Loving Father, forge of love!
Aos Teus pés venho, se Tu me deixas,
At Your feet I come, if You let me,
Sentidas queixas, humilde expor!
Felt complaints, humbly expose!
Divino Peito, que amor inflama
Divine Breast, which love inflames
Em viva chama, de Eterna Luz!
In a living flame, of Eternal Light!
Porque até em sempre, reconcentrada
Because until forever, reconcentrated
Não adorada, Doce Jesus!
Not adored, Sweet Jesus!
Correi, cristãos, vinde adorar,
Run, Christians, come adore,
Vinde louvar, O Bom Jesus!
Come praise, The Good Jesus!
Com grande ardor, Rendei-lhes preitos
With great ardor, Render them tributes
Com os eleitos, na Eterna Luz!
With the chosen, in the Eternal Light!
Divino Sol, espanca a treva,
Divine Sun, dispel the darkness,
Que longeva, o mundo envolve;
Which has been long, the world envelops;
Aos pecadores, aos ignorantes,
To sinners, to the ignorant,
Que andam errantes, Teus olhos volve!
Who wander astray, Turn Your gaze!
Estende às almas, Teu suave fogo,
Extend to souls, Your gentle fire,
E tudo logo, se inflamará!
And everything soon, will be ablaze!
Mais tempo a terra, no mal sumida,
No longer the earth, in the evil sunk,
Empedernida, não ficará!
Hardened, will not remain!
Por estas chamas, de Amor benditas,
By these flames, of Blessed Love,
Nunca permitas, ao mal reinar!
Never allow, evil to reign!
Ao Brasil chegue, Tua caridade,
To Brazil, may Your charity come,
Que ele em verdade, Te saiba amar!
May it truly, learn to love You!
Divino Peito, onde se inflama,
Divine Breast, where it is inflamed,
A doce chama, da caridade;
The sweet flame, of charity;
Não a conserves, reconcentrada,
Do not keep it, reconcentrated,
Mas dilatada, na Cristandade!
But dilated, in Christianity!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.