Padre Reginaldo Manzotti - Utopia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Padre Reginaldo Manzotti - Utopia




Utopia
Utopia
Das muitas coisas
Among the many things
Do meu tempo de criança
From my time as a child
Guardo vivo na lembrança
I keep alive in my memory
O aconchego de meu lar
The comfort of my home
No fim da tarde
In the late afternoon
Quando tudo se aquietava
When everything was quiet
A família se ajuntava
The family would gather
no alpendre a conversar
There on the porch to talk
Meus pais não tinham
My parents didn't have it
Nem escola e nem dinheiro
Neither school nor money
Todo dia o ano inteiro
Every day of the year
Trabalhavam sem parar
They worked without stopping
Faltava tudo
Everything was missing
Mas a gente nem ligava
But we didn't even care
O importante não faltava
The important things were not lacking
Seu sorriso, seu olhar
Your smile, your look
Eu tantas vezes
I often
Vi meu pai chegar cansado
Saw my father arrive tired
Mas aquilo era sagrado
But that was sacred
Um por um ele afagava
He caressed each one
E perguntava
And asked
Quem fizera estrepolia
Who had made a fuss
E mamãe nos defendia
And my mother defended us
E tudo aos poucos se ajeitava
And everything was slowly sorted out
O Sol se punha
The sun was setting
A viola alguém trazia
Someone brought the guitar
Todo mundo então queria
Everyone then wanted
Ver papai cantar com a gente
To see Dad sing with us
Desafinado
Out of tune
Meio rouco e voz cansada
Slightly hoarse and voice tired
Ele cantava mil toadas
He sang a thousand songs
Seu olhar no Sol poente
His gaze in the setting sun
Passou o tempo
Time passed
E hoje eu vejo a maravilha
And today I see the wonder
De se ter uma família
Of having a family
Em quanto muitos não a tem
While many don't have one
Agora falam
Now they talk
Do desquite, do divórcio
Of divorce, divorce
O amor virou consórcio
Love has become a consortium
Compromisso de ninguém
Nobody's commitment
tantos filhos
There are so many children
Que bem mais do que um palácio
Who would like a hug
Gostariam de um abraço
More than a palace
E do carinho de seus pais
And the affection of their parents
Se os pais amassem
If parents loved
O divórcio não viria
The divorce would not come
Chame a isso de utopia
Call it utopia
Eu a isso chamo paz
I call it peace





Writer(s): Sergio Reis De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.