Paroles et traduction Page - Neler Neler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neler Neler
What All Things
Üstümde
kalp
kırıkları
Heartbreaks
on
me
Sokağın
dar
kalıpları
The
narrow
molds
of
the
street
Bağımlılık
yüzünden
aksırıklarım
My
sneezes
because
of
addiction
Gözünün
önündedir
aslında
sakladıkları
What
they
hide
is
actually
in
front
of
your
eyes
Koca
bir
ömür
geçti
A
whole
life
has
passed
Baktığımda
her
şeyim
kayıp
When
I
look,
everything
I
have
is
lost
Ağzında
laklak
ıslanır
Gossip
gets
wet
in
your
mouth
Kağıt
karşılar
rızlamı
Does
the
paper
meet
my
consent?
Yarın
için
koştum
(ya)
I
ran
for
tomorrow
(yeah)
Ama
yorul'cağ'mı
biliyo'dum
But
I
knew
I
would
get
tired
Psikolojim
boşluk
(ya)
My
psychology
is
empty
(yeah)
Gözümden
düşenler
hep
siliniyor
Those
who
fall
from
my
eyes
are
always
erased
Dedim
ya;
"Sokağım
loş"
I
said,
"My
street
is
dim"
Çekerim
ciğere
bir-iki
doz
I
take
a
dose
or
two
to
the
lungs
Hezimet
eserin
The
work
of
defeat
Meshebin
boğdu
beni
lan
Your
sect
choked
me,
damn
it
Basit
bi'
pesimist
o
He's
a
simple
pessimist
Yaşayıp
geber
ve
tribe
doğ
Live,
die,
and
be
born
into
the
vibe
Kafamız
iyi
mi
gel
emin
ol
Come
with
a
good
head,
be
sure
Bu
işi
yapma
kodu'mun
oğ'lu
He's
the
son
of
my
"Don't
do
this"
code
Sana
"Piç"
dememin
emeli
bol
There's
plenty
of
reason
for
me
to
call
you
"Bastard"
Çek
elini
bebe
rica
edemem
Take
your
hand
off,
baby,
I
can't
ask
Hakkını
veririm
idam
edip
I'll
give
you
your
due
by
executing
you
Rap
nida
sebebim
hırsım
Rap
is
my
cry,
my
reason
is
my
ambition
Sürekli
kay'betsem
bile
bi'
daha
denedim
Even
if
I
lost
constantly,
I
tried
again
Hip-Hop'ın
ritüel
kitabeleri
The
ritual
tablets
of
Hip-Hop
Bey'nime
yer
edip
isabet
Settled
in
my
brain,
hitting
the
target
Emin
adımlarla
zirve
Summit
with
sure
steps
Gerçekçiyim
"Misal"
demedim
I'm
realistic,
I
didn't
say
"For
example"
Boktan
gezegenden
kurtulalım
artık
Let's
get
out
of
this
shitty
planet
now
Piç
etmemiş
olsalardı
duygularım
vardı
If
they
hadn't
fucked
up,
I
had
feelings
Fakat
böyle
güzel
But
it's
so
beautiful
like
this
Çünkü
Tanrı
merhametimi
vicdanımdan
aldı
Because
God
took
my
mercy
from
my
conscience
Bi'
yangınla
yandım
inan
bi'
yangınla
söndüm
I
burned
with
a
fire,
believe
me,
I
was
extinguished
with
a
fire
Bi'
ambians
eşiğinde
bi'
ambulans
gördüm
On
the
verge
of
an
ambiance,
I
saw
an
ambulance
Bi'
an
bulandı
etraf
The
surroundings
became
blurred
for
a
moment
Moruk
5 kankamın
4'ü
yerde
yarı
baygın
Dude,
4 out
of
5 of
my
buddies
are
half-passed
out
on
the
ground
Bu
gözlerim
neler
neler
gördü
These
eyes
of
mine
have
seen
what
all
things
Gördüm
neler
neler
lan
I've
seen
what
all
things,
man
Taşınan
beden
neden
ağır?
Why
is
the
carried
body
heavy?
Yolumda
ne
beldeler
var
What
towns
are
there
on
my
way
Önümde
acılar
acılar
Pains
and
pains
ahead
of
me
Desen
de
"Sen
dayan"
Even
if
you
say
"You
endure"
İntihara
ceza
keser
Rab
God
punishes
suicide
Fakat
alternatif
yok
But
there
is
no
alternative
Bedel,
bedel,
bedel,
bedel,
bedel,
ödeniyo'
Price,
price,
price,
price,
price,
is
being
paid
Yeter,
yeter,
tanrım,
cidden,
yeter,
neden
direniyo'm
Enough,
enough,
God,
seriously,
enough,
why
am
I
resisting
Ve
ben,
neden,
tanrım,
neden,
neden,
neden,
diyemiyo'm
And
I,
why,
God,
why,
why,
why,
can't
I
say
Neden,
tanrım,
neden,
neden,
söyle,
neden,
diyemiyo'm
Why,
God,
why,
why,
tell
me,
why,
can't
I
say
Bi
gecede
geri
gelip
masamızı
doldur
Come
back
one
night
and
fill
our
table
O
fame
tribi
geçtiğinde
adınıza
noldu
lan
What
happened
to
your
name
when
that
fame
vibe
passed,
man
İki
cümle
kurup
yapın
laga
luga
Say
two
sentences
and
do
laga
luga
Yazmak
istediğin
liriklerin
ta
amına
koydum
ben
I
fucked
the
lyrics
you
wanted
to
write
Rahatını
bozdum
ben
I
disturbed
your
peace
Ya,
içim
hır
ile
dolmuşken
Yeah,
while
my
insides
are
filled
with
anger
Bize
hapis
olmuş
semt
The
neighborhood
has
become
a
prison
for
us
Ya,
fakat
hiç
fark
etmez
Yeah,
but
it
doesn't
matter
Yürürüm
önüme
bakarak
geçmişe
takılıp
kalamam
he
I
walk
looking
ahead,
I
can't
get
stuck
in
the
past,
huh
Ritimin
içine
hapsolup
sizinle
bağlantı
kuramam
he
Trapped
in
the
rhythm,
I
can't
connect
with
you,
huh
Düşün
bi
odanın
içinden
kalemim
kafiye
zulalar
he
Think,
from
inside
a
room,
my
pen
is
a
treasure
trove
of
rhymes,
huh
Ararım
ararım
kendimi
bulmadan
yolumu
bulamam
he
I
search,
I
search,
I
can't
find
my
way
without
finding
myself,
huh
Yo-yolumu
bulamam
he
I-I
can't
find
my
way,
huh
Kendimi
bulmadan
yolumu
bulamam
he
I
can't
find
my
way
without
finding
myself,
huh
Yo-yolumu
bulamam
he
I-I
can't
find
my
way,
huh
Kendimi
bulmadan
yolumu
bulamam
he
I
can't
find
my
way
without
finding
myself,
huh
Gördüm
neler
neler
lan
I've
seen
what
all
things,
man
Taşınan
beden
neden
ağır?
Why
is
the
carried
body
heavy?
Yolumda
ne
beldeler
var
What
towns
are
there
on
my
way
Önümde
acılar
acılar
Pains
and
pains
ahead
of
me
Desen
de
"Sen
dayan"
Even
if
you
say
"You
endure"
İntihara
ceza
keser
Rab
God
punishes
suicide
Fakat
alternatif
yok
But
there
is
no
alternative
Gördüm
neler
neler
lan
I've
seen
what
all
things,
man
Taşınan
beden
neden
ağır?
Why
is
the
carried
body
heavy?
Yolumda
ne
beldeler
var
What
towns
are
there
on
my
way
Önümde
acılar
acılar
Pains
and
pains
ahead
of
me
Desen
de
"Sen
dayan"
Even
if
you
say
"You
endure"
İntihara
ceza
keser
Rab
God
punishes
suicide
Fakat
alternatif
yok
But
there
is
no
alternative
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.