Paroles et traduction Pailita - Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dime
tú
qué
vamos
a
hacer
(Tell
me
what
we're
going
to
do
Te
vas
a
quedar
con
el
You're
going
to
stay
with
him
Voy
a
desaparecer
I'm
going
to
disappear
Si
tu
no
eres
la
mujer)
If
you
are
not
the
woman)
Y
yo
te
llevo
pa'
la
luna
And
I
take
you
to
the
moon
Sin
una
nave
Without
a
spaceship
Cuando
estás
enferma
When
you
are
sick
Yo
soy
tu
jarabe
I
am
your
syrup
Si
se
pone
coqueta
If
she
gets
flirty
Me
deja
en
estado
grave
She
leaves
me
in
serious
condition
De
tu
corazón
es
que
tengo
la
llave
I
have
the
key
to
your
heart
Y
yo
te
llevo
pa'
la
luna
And
I
take
you
to
the
moon
Sin
una
nave
Without
a
spaceship
Cuando
estas
enferma
When
you
are
sick
Yo
soy
tu
jarabe
I
am
your
syrup
Si
se
pone
coqueta
If
she
gets
flirty
Me
deja
en
estado
grave
She
leaves
me
in
serious
condition
De
tu
corazón
es
que
tengo
la
llave
I
have
the
key
to
your
heart
La
llave
de
tu
corazón
la
tengo
yo
I
have
the
key
to
your
heart
Y
nadie
más
And
no
one
else
El
único
que
por
ti
es
capas
The
only
one
who
is
capable
of
for
you
De
meterse
en
el
océano
Jumping
into
the
ocean
Aunque
no
sepa
nadar
Even
though
I
don't
know
how
to
swim
Lo
que
tú
y
yo
tenemos
What
you
and
I
have
La
locura
que
no
pueden
presenciar
The
craziness
they
can't
witness
Y
yo
te
llevo
camino
a
la
luna
And
I
take
you
to
the
moon
Y
no
soy
Lunay
And
I'm
not
Lunay
Te
quiero
pa'
mi
no
sé
si
cachai
I
love
you
for
me,
I
don't
know
if
you
get
it
Estamos
conectados
sin
tener
que
estar
online
We're
connected
without
having
to
be
online
El
futuro
es
pa'
nosotros
The
future
is
for
us
Baby
no
te
estoy
hablando
de
mcfly
Baby,
I'm
not
talking
about
mcfly
Yo
soy
tu
funda
siempre
y
cuando
I'm
your
case
as
long
as
No
me
vaya
pa'
la
tumba
I
don't
go
to
the
grave
No
quiero
que
con
lágrimas
te
hundas
I
don't
want
you
to
drown
in
tears
Por
que
eres
mi
medicina
Because
you
are
my
medicine
Y
lamentablemente
haces
que
me
confunda
And
unfortunately
you
make
me
confused
Eres
primera
por
que
no
hay
segunda
You're
first
because
there's
no
second
Y
nos
escapamos
los
dos(ey)
And
the
two
of
us
run
away
(hey)
En
la
disco
nos
topamos
los
dos
The
two
of
us
meet
at
the
club
Si
hace
frío
nos
abrazamos
los
dos
If
it's
cold
we
hug
each
other
O
bailando
nos
calentamos
los
dos
Or
we
warm
each
other
up
by
dancing
Y
yo
te
llevo
pa'
la
luna
And
I
take
you
to
the
moon
Sin
una
nave
Without
a
spaceship
Cuando
estas
enferma
When
you
are
sick
Yo
soy
tu
jarabe
I
am
your
syrup
Si
se
pone
coqueta
If
she
gets
flirty
Me
deja
en
estado
grave
She
leaves
me
in
serious
condition
De
tu
corazón
es
que
tengo
la
llave
I
have
the
key
to
your
heart
Y
yo
te
llevo
pa'
la
luna
And
I
take
you
to
the
moon
Sin
una
nave
Without
a
spaceship
Cuando
estas
enferma
When
you
are
sick
Yo
soy
tu
jarabe
I
am
your
syrup
Si
se
pone
coqueta
If
she
gets
flirty
Me
deja
en
estado
grave
She
leaves
me
in
serious
condition
De
tu
corazón
es
que
tengo
la
llave
I
have
the
key
to
your
heart
Y
yo
te
llevo
pa'
la
luna
luna
luna
And
I
take
you
to
the
moon
moon
moon
Estar
contigo
es
una
fortuna
Being
with
you
is
a
fortune
Esos
labios
mojaditos
como
el
agua
de
la
laguna
Those
lips
wet
like
lagoon
water
Alguien
que
se
parezca
a
ti
ninguna
No
one
looks
like
you
Cuando
ella
me
toca
no
le
pongo
queja
When
she
touches
me,
I
don't
complain
Bailamos
toda
la
noche
We
danced
all
night
Esa
es
la
moraleja
That's
the
moral
Se
acerca
lentamente
She
comes
closer
slowly
Y
levanta
su
ceja
And
raises
her
eyebrow
Luego
me
besa
el
cuello
Then
she
kisses
my
neck
Y
le
muerdo
la
oreja
And
I
bite
her
ear
Y
se
lo
hago
despacito
And
I
do
it
slowly
Como
lapa
siempre
apegadito
Like
a
cloth,
always
close
Ella
es
una
leyenda
por
que
no
es
un
mito
She
is
a
legend
because
she
is
not
a
myth
Su
futuro
estaba
escrito
Her
future
was
written
Que
la
cuiden
y
no
7 enanitos
May
they
take
care
of
her
and
not
7 dwarfs
El
que
te
haga
daño
The
one
who
hurts
you
Sutilmente
yo
lo
quito
del
medio
Subtly
I
remove
him
from
the
middle
Por
que
pocos
llegan
a
tu
promedio
Because
few
reach
your
average
Muchos
se
visten
con
la
cara
de
serios
Many
dress
up
with
serious
faces
Pero
tienen
su
misterio
But
they
have
their
mystery
Fallarle
a
la
princesa
del
castillo
Failing
the
princess
of
the
castle
Y
dejar
su
corazón
en
el
cementerio
And
leave
her
heart
in
the
cemetery
Y
yo
te
llevo
pa'
la
luna
And
I
take
you
to
the
moon
Sin
una
nave
Without
a
spaceship
Cuando
estas
enferma
When
you
are
sick
Yo
soy
tu
jarabe
I
am
your
syrup
Si
se
pone
coqueta
If
she
gets
flirty
Me
deja
en
estado
grave
She
leaves
me
in
serious
condition
De
tu
corazón
es
que
tengo
la
llave
I
have
the
key
to
your
heart
Y
yo
te
llevo
pa'
la
luna
And
I
take
you
to
the
moon
Sin
una
nave
Without
a
spaceship
Cuando
estas
enferma
When
you
are
sick
Yo
soy
tu
jarabe
I
am
your
syrup
Si
se
pone
coqueta
If
she
gets
flirty
Me
deja
en
estado
grave
She
leaves
me
in
serious
condition
De
tu
corazón
es
que
tengo
la
llave
I
have
the
key
to
your
heart
Estamos
llenando
los
corazones
We
are
filling
hearts
Con
puras
canciones
With
pure
songs
Directamente
de
la
F
Directly
from
the
F
Una
sola
familia
One
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Rain Pailacheo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.