Paille - Assé - Local - traduction des paroles en allemand

Assé - Local - Pailletraduction en allemand




Assé - Local
Genug - Lokal
Refrain:
Refrain:
Anlo politicien ka manti ba pèp yo,
Diese Politiker können das Volk nur belügen,
Anlo chantè ki pani ayin en tèx yo,
Diese Sänger, die nichts in ihren Texten haben,
Anlo animatè ki passa poté grinn' yo,
Diese Moderatoren, die ihren Beitrag nicht leisten,
Ki lass kalé djel yo,
Die es satt haben, ihre Fresse aufzureißen,
Mwen za tann yo ASSEZ!
Ich habe sie GENUG gehört!
Kouyonnin nou c sèl bagay ki en tèt yo,
Uns zu verarschen ist das Einzige, was sie im Kopf haben,
Kité nou fin épi rempli zassièt' yo,
Uns sterben lassen und ihre eigenen Teller füllen,
Man ka kraché enlè ti mannyè malonèt yo,
Ich spucke auf ihre unehrlichen Methoden,
Woy, Way mwen za tann yo ASSEZ
Woy, Way, ich habe sie GENUG gehört
Couplet:
Strophe:
Bienvenue au pays de la banane jaune,
Willkommen im Land der gelben Banane,
La ou la terre a un p'ti coup d'chlore d'écone,
Wo die Erde einen kleinen Schuss Chlordecon hat,
Royaume de canne et de rhum agricole,
Königreich des Zuckerrohrs und des landwirtschaftlichen Rums,
Les femmes porte la culotte et les hommes portes leurs connes.
Die Frauen tragen die Hosen und die Männer tragen ihre Eier.
Le roi Césaire ne siégera plus sur le trône,
König Césaire wird nicht mehr auf dem Thron sitzen,
Nos petits frères ne vont plus a l'école,
Unsere kleinen Brüder gehen nicht mehr zur Schule,
Pourquoi le faire s'ils peuvent de la drogue,
Warum sollten sie, wenn sie Drogen nehmen können,
Puisque nos politiciens ont tous perdu leurs graines.
Da unsere Politiker alle ihre Eier verloren haben.
Ils parlent, ils parlent depuis des siècles,
Sie reden und reden seit Jahrhunderten,
J'entends les voix mais je ne voit pas les gestes,*non rien a changé depuis la grève, oui mesdames et monsieurs ont vous a vendu un rêve,
Ich höre die Stimmen, aber ich sehe die Taten nicht,*nein, nichts hat sich seit dem Streik geändert, ja meine Damen und Herren, man hat euch einen Traum verkauft,
Padi mwen ayin man poko palé twop,
Ich habe nichts, ich habe noch nicht zu viel geredet,
Dayè pou yo koprann man key palé pwop,
Damit sie es verstehen, werde ich sauber sprechen,
Adan médias nou ni tibrin twop sot Wow!
In den Medien haben wir ein bisschen zu viel Unsinn Wow!
Bann imbéciles goumins ba péyi-zot Woy!
Ihr Idioten kämpft für euer Land Woy!
REFRAIN
REFRAIN
I ny enlo chantè ke man palé sanm,
Es gibt viele Sänger, von denen ich rede,
Enlo bwabwa ki pa ni coz' ka défenn,
Viele Nichtsnutze, die keine Sache zu verteidigen haben,
Pou yo mizik c en bass ka déssann,
Für sie ist Musik ein Bass, der runtergeht,
34 play backs épi palé fanms,
Mach 3 oder 4 Playbacks und rede über Frauen,
Tou sa bagay, man pa key manti pa pèsonn',
All diese Sachen, ich werde niemanden anlügen,
C pa premié fwa nou vini sot ba 2 formes,
Es ist nicht das erste Mal, dass wir in zwei Formen dumm daherkommen,
man key palé mèm si yo palé tann, mésié pa two étonné si yo pran zit pou sex-toy,
Aber ich werde reden, auch wenn sie taub sind, meine Herren, wundert euch nicht zu sehr, wenn sie ihre Genitalien für Sexspielzeug halten,
Premié mic mwen man tchébéy en tan métal,
Mein erstes Mikrofon habe ich in der Metal-Zeit gehalten,
Pou moun dansé sur ke man enlè sa
Um die Leute zum Tanzen zu bringen, darauf stehe ich
Man key pran tem mwen pou mwen palé ba pèp la,
Ich werde mir die Zeit nehmen, um zum Volk zu sprechen,
Ici ny génis nou poko sa
Hier gibt es Genies, aber wir haben das noch nicht gesehen
Kon max ransay ou marcé épi toumpak ou bien an pipo marthély pou soukwé nou tout la, lontan bel mizik péyi mwen za pou jambé tout pak,
Wie Max Ransay oder Marce und Tumpak oder ein Pipo Marthely, um uns alle zu schocken, lange Zeit war die schöne Musik meines Landes bereit, alle zu begeistern,
i ni tibren twop crétions ka craché an soup la,
Aber es gibt ein bisschen zu viele Idioten, die in die Suppe spucken,
Donc man obligé BIG-UP Esy Kennenga kon Moustaf,
Also bin ich gezwungen, Esy Kennenga und Moustaf ein BIG-UP zu geben,
Mésié mizik la bel y pou joué anlè tout place,
Meine Herren, die Musik ist schön, sie sollte überall gespielt werden,
Kant a misié jaccoulet pa di mwen y pa fèt pou sa, boug a tou boneman, donc an jenn ti fos bay,
Was Herrn Jaccoulet betrifft, sag mir nicht, dass er nicht dafür gemacht ist, der Typ ist einfach zu gut, also gib ihm ein bisschen Kraft,
Dèyè sa ni telmen man pa nonmen yo tout la, man key palé de valley, de pleen de Djama keita, épi ni kalash ni lieutenant épi ya l'époke de kwak an tan taxi créole téka crazé zouk la,
Dahinter gibt es so viele, ich kann sie nicht alle hier aufzählen, ich werde von Valley sprechen, von Plein, von Djama Keita, und es gibt Kalash, es gibt Lieutenant und es gibt die Ära von Kwak, als Taxi Creole den Zouk zerstörte,
Tou sa bagay péyi mxen don mwen pa pou sav, man pani ayen a foutre de akon ou de chris brown, épi télé épi radio yo oublié tou sa,
All das sind Dinge meines Landes, von denen ich nichts wissen muss, ich habe nichts mit Akon oder Chris Brown zu tun, und das Fernsehen und das Radio haben all das vergessen,
Yo ka jis ka El diablo nou passé pou moun sot,
Sie lassen El Diablo uns nur als Idioten dastehen,
Man simen ralph thamar, jou ouvè apré la pli, man jalou tann kassav man pa finmin non pli,
Ich erinnere mich an Ralph Thamar, Jou Ouvè nach dem Regen, ich bin eifersüchtig, Kassav zu hören, aber ich bin auch kein Feigling,
Au carrefour des cultures il y a la Martinique,
Am Scheideweg der Kulturen liegt Martinique,
Donc j'écoute Micheal Jackson puis après MC Janik
Also höre ich Michael Jackson und danach MC Janik
REFRAIN
REFRAIN
Alors man key viré enlè bay la,
Also werde ich mich wieder der Sache zuwenden,
Man sav ke péyi mwen bèl mwen sav ke zot sav sa, fo tout moun pran responsabilité yo pou nou bay ensem',
Ich weiß, dass mein Land schön ist, ich weiß, dass ihr das wisst, aber jeder muss seine Verantwortung übernehmen, damit wir gemeinsam vorankommen können,
On va dédramatisé le propos tout de suite:
Wir werden das Thema sofort entdramatisieren:
Woulo ban mwen bagay la (x3)
Dreh mir das Ding (x3)
Tonnè di dyé ba mwen bagay la
Donnerwetter, gib mir das Ding
Woulo ban mwen bagay la (x3)
Dreh mir das Ding (x3)
Koutéy:
Hör zu:
Yo di en péyi-a bagay cho,
Sie sagen, im Land ist es heiß,
2009 le grève en tchou yo,
2009 haben sie gestreikt,
Ménagère mandé 200 euros,
Die Hausfrau verlangte 200 Euro,
Pou dépensé concert El Diablo,
Um sie für das Konzert von El Diablo auszugeben,
Woulo!
Los!
REFRAIN
REFRAIN





Writer(s): Gilles Boulard, Yoni Alpha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.