Paroles et traduction en allemand Paille - Pleurer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
dèyè
styl
ki
ki
style
dèyè
fasson
ki
ni
fasson
Es
ist
hinter
dem
Stil,
welcher
Stil,
hinter
der
Art,
welche
Art
Massif!
La
premiere
fois
sera
toujours
une
fois
de
trop!
Massiv!
Das
erste
Mal
wird
immer
einmal
zu
viel
sein!
So
mi
tell
dem
Also
sage
ich
ihnen
Mais
je
veux
plus
l'entendre
pleurer
Aber
ich
will
sie
nicht
mehr
weinen
hören
Il
n'a
pas
le
droit
de
la
faire
souffrir
Er
hat
kein
Recht,
sie
leiden
zu
lassen
Je
veux
plus
l'entendre
pleurer
Ich
will
sie
nicht
mehr
weinen
hören
Son
cœur
est
noir
et
rien
ne
vient
l'attendrir
Sein
Herz
ist
schwarz
und
nichts
kann
ihn
erweichen
Je
veux
plus
l'entendre
pleurer
Ich
will
sie
nicht
mehr
weinen
hören
Non
je
veux
plus
l'entendre
pleurer
Nein,
ich
will
sie
nicht
mehr
weinen
hören
L'histoire
commence
tout
bêtement
Die
Geschichte
beginnt
ganz
dumm
Elle
le
connais
depuis
7 mois
Sie
kennt
ihn
seit
7 Monaten
Elle
s'abandonne
complètement
Sie
gibt
sich
völlig
hin
Quand
son
homme
oublie
d'être
froid
Wenn
ihr
Mann
vergisst,
kalt
zu
sein
Un
cœur
qui
trouve
son
traitement
Ein
Herz,
das
seine
Behandlung
findet
Et
c'est
p'tet
le
bon
cette
fois
Und
vielleicht
ist
er
diesmal
der
Richtige
Lui
qui
lui
dit
discrètement
Er,
der
ihr
diskret
sagt
"Chérie
vient
vivre
avec
moi"
"Liebling,
komm
und
lebe
mit
mir"
I
palé
peèd
tan
Er
redet
und
verliert
Zeit
I
ka
mandé-y
pa
ped
fwa
Er
bittet
sie,
nicht
den
Glauben
zu
verlieren
L'amour
suffit
a
pleins
de
gens
Liebe
genügt
vielen
Menschen
Alors
pourquoi
pas
cette
fois
Also
warum
nicht
diesmal
Ils
se
comprennent
parfaitement
en
tout
cas
Sie
verstehen
sich
perfekt,
jedenfalls
C'est
ce
qu'elle
croit
Glaubt
sie
Mais
c'est
trop
tard
maintenant
Aber
jetzt
ist
es
zu
spät
Ils
vont
vivre
sous
le
même
toit
Sie
werden
unter
demselben
Dach
leben
Et
depuis
j'l'entend
pleurer
Und
seitdem
höre
ich
sie
weinen
Il
n'a
pas
le
droit
de
la
faire
souffrir
Er
hat
kein
Recht,
sie
leiden
zu
lassen
Je
veux
plus
l'entendre
pleurer
Ich
will
sie
nicht
mehr
weinen
hören
Son
cœur
est
noir
et
rien
ne
vient
l'attendrir
Sein
Herz
ist
schwarz
und
nichts
kann
ihn
erweichen
Je
veux
plus
l'entendre
pleurer
oh
non
.
Ich
will
sie
nicht
mehr
weinen
hören,
oh
nein.
Non
je
veux
plus
l'entendre
pleurer
Nein,
ich
will
sie
nicht
mehr
weinen
hören
Ya
des
choses
qu'elle
ne
savait
pas:
Es
gibt
Dinge,
die
sie
nicht
wusste:
De
l'amour
il
n'en
avait
pas
Von
Liebe
hatte
er
keine
Mais
la
force
elle
la
trouvait
pas
Aber
die
Kraft
fand
sie
nicht
Quand
il
voulait
et
qu'elle
voulait
pas
Wenn
er
wollte
und
sie
nicht
Elle
sort
et
ça
lui
plait
pas
Sie
geht
aus
und
das
gefällt
ihm
nicht
Il
crie
mais
elle
se
tais
pas
Er
schreit,
aber
sie
schweigt
nicht
Il
veut
contrôler
tous
ses
pas
Er
will
jeden
ihrer
Schritte
kontrollieren
Lui
reproche
ce
qu'elle
ne
fait
pas
Wirft
ihr
vor,
was
sie
nicht
tut
Mais
elle
en
a
assez
Aber
sie
hat
genug
La
chaine
elle
veut
la
casser
Die
Kette
will
sie
zerbrechen
Elle
a
décider
de
tracer
Sie
hat
beschlossen,
abzuhauen
Mais
ça
va
pas
bien
se
passer
Aber
das
wird
nicht
gut
enden
Le
frère
rentre
bien
agacé
Der
Bruder
kommt
verärgert
herein
Veut
pas
la
laisser
passer
Will
sie
nicht
vorbeilassen
Deux
trois
paroles
déplacées
Ein
paar
unangebrachte
Worte
Des
mots
qu'on
peut
pas
effacer
Worte,
die
man
nicht
auslöschen
kann
Les
chaises
il
va
les
casser
Die
Stühle
wird
er
zerbrechen
Il
va
même
la
menacer
Er
wird
sie
sogar
bedrohen
La
rage
va
le
dépasser
Die
Wut
wird
ihn
überwältigen
Et
c'est
elle
qu'il
va
tabasser
Und
er
wird
sie
schlagen
Oui
tout
ça
c'est
insensé
Ja,
das
alles
ist
verrückt
Elle
n'y
aurai
jamais
pensé
Sie
hätte
nie
daran
gedacht
Mais
il
va
recommencer
Aber
er
wird
es
wieder
tun
Et
la
peur
l'empêche
d'avancer
Und
die
Angst
hält
sie
davon
ab,
voranzukommen
Donc
qu'elle
prie
le
tout
puissant
Also
betet
sie
zum
Allmächtigen
Puisqu'il
lui
reste
plus
que
ça
Weil
ihr
nichts
anderes
übrig
bleibt
Les
fractures,
les
os
cassés
Die
Brüche,
die
gebrochenen
Knochen
A
qui
d'autre
parler
de
ça
Wem
sonst
sollte
sie
davon
erzählen
Son
bonheur
est
en
sursis
Ihr
Glück
ist
auf
Bewährung
Pour
des
chaines
qui
ne
cassent
pas
Für
Ketten,
die
nicht
brechen
Les
années
vont
passer
Die
Jahre
werden
vergehen
Mais
la
douleur
ne
passe
pas
Aber
der
Schmerz
vergeht
nicht
Refrain
Cindy
Faustin:
Refrain
Cindy
Faustin:
Non
je
ne
veux
plus
pleurer
Nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Il
n'a
pas
le
droit
de
me
faire
souffrir
Er
hat
kein
Recht,
mich
leiden
zu
lassen
Non
je
ne
veux
plus
pleurer
Nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Son
cœur
est
noir
et
rien
ne
vient
l'attendrir
Sein
Herz
ist
schwarz
und
nichts
kann
ihn
erweichen
Non
je
ne
veux
plus
pleurer
Nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Non
je
ne
veux
plus
pleurer
Nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen
I
ni
en
chanson
ki
t
ka
dit
comme
quoi
Es
gibt
ein
Lied,
das
besagte
Nomm
épi
fenmm
té
ké
pli
avancer
Männer
und
Frauen
wären
weiter
Si
lanmou
yo
té
pé
té
ka
tchimbé
Wenn
ihre
Liebe
sie
festhalten
könnte
Mè
mwen
mem
men
sir
di
an
sèl
bagay
Aber
ich
bin
mir
nur
einer
Sache
sicher
Sé'k
faudrè
an
chyen
pou
traité
madanm
ou
kon
an
zo
Man
müsste
ein
Hund
sein,
um
seine
Frau
wie
einen
Knochen
zu
behandeln
Il
prétend
qu'ils
s'aiment
mais
c'est
des
coups
qu'il
sème
Er
behauptet,
sie
lieben
sich,
aber
er
sät
Schläge
Toute
moun
alentou
ka
fè
rol
pa
tend-li
Alle
um
sie
herum
tun
so,
als
würden
sie
ihn
nicht
hören
Toute
Moune
a
L'entouy
Ka
Fè
Rol
Pas
ten'n
Li
Alle
um
sie
herum
tun
so,
als
würden
sie
ihn
nicht
hören
Et
Toute
Les
Choses
Kel
Sais
Und
all
die
Dinge,
die
sie
weiß
N'empêche
Pas
se
Kel
Saigne
Halten
sie
nicht
davon
ab,
zu
bluten
Y
la
Ka
Pléré
Pou
En
Nonm
Ki
Ka
Bat
Li
Sie
weint
um
einen
Mann,
der
sie
schlägt
Y
Té
ka
di
Cé
li
sèl
Er
sagte,
sie
sei
die
Einzige
Daprèy
Y
té
Pli
Belle
Er
sagte,
sie
sei
die
Schönste
Ti
Makoumè
a
Paka
Lass
Bat
Fanm
Li
Der
kleine
Mistkerl
hört
nicht
auf,
seine
Frau
zu
schlagen
Y
Ka
Mendé
Bondié
Foss
Sie
bittet
Gott
um
Kraft
Pass
Cé
Li
sèl
Ki
Sav
Denn
nur
er
weiß
es
Cé
Courage
Y
pas
Ni
Pou
Y
Fini
Fen'n
Tête
Li
Sie
hat
nicht
den
Mut,
sich
das
Leben
zu
nehmen
Non
Je
ne
Vx
Plus
Pleuré
Pleuré
Nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen,
weinen
Il
N'a
Pas
Le
Droit
De
Me
Fer
Souffrir
Er
hat
kein
Recht,
mich
leiden
zu
lassen
Pleuré
Pleuréé
Weinen,
weinen
Non
Je
ne
Vx
Plus
Pleuré
Pleuré
Nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen,
weinen
Son
Cœur
Est
Noir
Sein
Herz
ist
schwarz
Et
rien
ne
vient
l'attendrir
Und
nichts
kann
ihn
erweichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Boulard, Yoni Alpha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.