Paimon - Atemporal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paimon - Atemporal




Atemporal
Atemporal
Existe uma lenda entre os mortais
There is a legend among mortals
Que existem seres perto de nós
That there are beings close to us
Seres do espaço, seres do além
Beings from space, beings from beyond
Somos cercados por estrangeiros de outras dimensões
We are surrounded by strangers from other dimensions
Sigo destravando mentes, sei o peso disso
I keep unlocking minds, I know the weight of it
vi mendigo incorporado me explicar versículos, sem nem ter lido livros
I've seen a beggar incorporated explain verses to me, without even reading books
vi nego na noia mais sábio que muitos sabidos
I've seen a black man in the madness wiser than many wise
A vida é uma grande peça, e eu um ator exímio
Life is a great play, and I am a distinguished actor
Metaforicamente falando tudo é ambíguo
Metaphorically speaking everything is ambiguous
Pretendo não ser internado mas os meus assuntos
Pretending not to be hospitalized but my issues
São motivos de surto e em alguns casos isolados causa até delírio
Are grounds for an outbreak and in some isolated cases even cause delirium
Full contact 666, chama os possuído oi de vidro
Full contact 666, call the possessed hello glass
O canto é ímpeto, odeio sínicos que encenam ao me ver
The song is impetus, I hate cynics who stage when they see me
Avisa as tia da igreja que a besta tem XT
Tell the church ladies that the beast has an XT
Anda de preto e fala gíria, ainda apareceu na TV
Walks in black and speaks slang, still appeared on TV
Nós é fei memo fi, com a cara toda rabiscada
We are ugly memo fi, with our faces all scribbled
Mas de onde eu vim sou mais um na caminhada
But where I come from I'm just another one on the walk
Legião templária e é claro, a clarevidência declara
Templar legion and of course, clairvoyance declares
Ontem, me deu vontade de voltar na idade da pedra
Yesterday, I felt like going back to the Stone Age
E observar como eram meus ancestrais
And observe how my ancestors were
Mas hoje, eu acordei no futuro e percebi que o presente
But today, I woke up in the future and realized that the present
É o melhor resultado de nós
It's the best outcome of us
A sentinela esquizo entende o raciocínio
The schizophrenic sentinel understands the reasoning
São vários seres vivos e muitos são sensitivos
There are several living beings and many are sensitive
Muitos entendem a crise, a voz assusta e ensina
Many understand the crisis, the voice frightens and teaches
Ritu de rua, madrugada eu sinto as energia
Street ritual, dawn I feel the energies
Emana e transcende cada fase é diferente
Emanates and transcends each phase is different
O contato com oculto surta e eu não durmo a dias e noites
Contact with the occult freaks out and I haven't slept for days and nights
Estou disposto a descrever, e relatar em meus versos
I am willing to describe, and report in my verses
Coisas que faram sentido pra alguns mas pra outros não terá nexo
Things that will make sense to some but to others will not make sense
Entra na loja, fecha a porta e observa a cena
Enter the store, close the door and watch the scene
6 quer encrenca é muito fácil aqui 6 vai achar
6 wants trouble it's very easy here 6 will find
A nova ordem que 6 conhecem hoje véia
The new order that 6 know today is already old
Eu te apresento uma nova forma de pensar
I present you a new way of thinking
Ontem, me deu vontade de voltar na idade da pedra
Yesterday, I felt like going back to the Stone Age
E observar como eram meus ancestrais
And observe how my ancestors were
Mas hoje, eu acordei no futuro e percebi que o presente
But today, I woke up in the future and realized that the present
É o melhor resultado de nós
It's the best outcome of us
Existe uma lenda entre os mortais
There is a legend among mortals
Que existem seres perto de nós
That there are beings close to us
Seres do espaço, seres do além
Beings from space, beings from beyond
Somos cercados por estrangeiros de outras dimensões
We are surrounded by strangers from other dimensions
E onde a está a gente infesta e
And where faith is we infest and are
E se falar demais num vou te perdoar, eu vou ter que matar
And if you talk too much I'm not going to forgive you, I'm going to have to kill
A regra é clara, a poesia é mistica e as frase instiga as cabeça pensar
The rule is clear, the poetry is mystical and the phrases instigate the heads to think
Quem vai me perdoar se eu não pedir perdão?
Who will forgive me if I don't ask for forgiveness?
Me colocaram nessa nave sem explicação, maluco sem noção
They put me on this ship without explanation, crazy clueless
Ou será surto se eu pensar que não sou criação, sou aberração
Or will it be a delusion if I think I'm not creation, I'm an aberration
Projeto torto errado em barro deixado no chão
Twisted wrong project in clay left on the floor
Sujo e infestado de pecado esperando a punição
Dirty and infested with sin waiting for punishment
De um Deus trágico e macabro que condena a aflição
Of a tragic and macabre God who condemns affliction
De uma vida sem jejum e oração
Of a life without fasting and prayer
Ontem, me deu vontade de voltar na idade da pedra
Yesterday, I felt like going back to the Stone Age
E observar como eram meus ancestrais
And observe how my ancestors were
Mas hoje, eu acordei no futuro e percebi que o presente
But today, I woke up in the future and realized that the present
É o melhor resultado de nós
It's the best outcome of us
Entra na loja, fecha a porta e observa a cena
Enter the store, close the door and watch the scene
6 quer encrenca é muito fácil aqui 6 vai achar
6 wants trouble it's very easy here 6 will find
A nova ordem que 6 conhecem hoje véia
The new order that 6 know today is already old
Eu te apresento uma nova forma de pensar
I present you a new way of thinking





Writer(s): Paulo Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.