Paroles et traduction Paimon - O Contato
"O
medo
de
coisas
invisíveis
é
a
semente
natural
daquilo
que
todo
mundo,
em
seu
íntimo,
chama
de
religião"
Thomas
Hobbes
- O
Leviatã
- 1651
"Страх
невидимое
семя,
естественный
того,
что
все
в
мире,
в
душе
своей,
называет
религию"
Томас
Гоббс
- Левиафан
- 1651
Uma
vez
encontrei
um
homem
que
falava
com
mortos
Однажды
я
встретил
человека,
который
говорил
с
мертвыми
E
foi
estranho
ele
me
chamar
pelo
nome
e
dizer
que
já
me
conhecia
И
было
странно,
он
просто
назвал
меня
по
имени
и
сказать,
что
уже
знал
меня,
Que
me
viu
crescer
e
esperou
por
mim
Что
увидел
меня
расти
и
ждали
меня
Disse
que
me
viu
no
inferno
ao
lado
de
Cristo,
olha
só
que
heresia
Сказал,
что
увидел
меня
в
аду
рядом
с
Христом,
смотри,
что
ересь
Ele
era
só
um
morador
de
rua
com
as
vestes
sujas
Он
был
просто
бездомный
с
одежды
грязные
Viciado
em
crack
completamente
possuído
Подсел
на
крэк
полностью
имено
Foi
por
isso
que
eu
dei
ouvidos!
Поэтому
я
и
послушал!
E
ele
me
disse
que
somos
estrelas
e
eu
desci
de
um
cometa
И
он
сказал
мне,
что
мы-звезды,
и
я
спустился
кометы
Que
o
inferno
é
aqui,
me
disse
várias
setas
incertas,
mas
certas
Что
ад-это
здесь,
сказал
мне
несколько
стрелки
неопределенными,
но
определенные
Jesus
não
faria
presença
na
sagrada
moradia
se
ele
não
fosse
um
Exu
Иисус
не
сделает
присутствие
в
священном
жилья,
если
он
не
был
Exu
Existe
a
pomba
e
existe
a
serpente
Есть
голубь,
и
есть
змей
Fui
guerreiro
de
rua,
já
fui
muita
coisa
louca
Я
воин
улице,
я
был
много
ума
A
madrugada
atordoa
e
os
demônios
se
espalham
Рано,
оглушает
и
демоны
распространяются
Apesar
de
muito
alcoolizado
ele
foi
bem
convincente
Несмотря
на
то,
что
в
очень
пьяном
виде
он
был
хорошо
убедительно
Não
se
perdeu
nas
palavras
e
mostrou
ser
coerente
Не
потерялся
в
словах
и
показал,
чтобы
быть
последовательными
Disse
que
deus
usava
os
loucos
Сказал,
что
бог
носил
с
ума
Só
pra
confundir
os
sábios,
hábeis
abusados
que
não
fazem
justo
ao
dom
Только,
чтобы
посрамить
мудрых,
умелых
насилию,
что
не
делают
праведниками,
вс
Movidos
pelo
ego
de
seu
próprio
narcisismo
niilista
passivo
Движимый
эго
собственного
нарциссизма
нигилистом
пассивный
Cabe
você
acreditar
ou
não
Это
до
вас
верить,
или
нет
Uma
vez
encontrei
um
homem
que
falava
com
mortos
Однажды
я
встретил
человека,
который
говорил
с
мертвыми
E
foi
estranho
ele
me
chamar
pelo
nome
e
dizer
que
já
me
conhecia
И
было
странно,
он
просто
назвал
меня
по
имени
и
сказать,
что
уже
знал
меня,
Que
me
viu
crescer
e
esperou
por
mim
Что
увидел
меня
расти
и
ждали
меня
Tanto
mensageiros
já
passaram
por
mim
trazendo
avisos
de
deus
Как
посланников
уже
мимо
меня
чего
предупреждений
от
бога
Deve
ser
por
isso
que
Должно
быть,
почему
Lúcifer
e
seus
demônios
sempre
me
notaram
aqui
Люцифер
и
его
демоны
всегда
меня
заметили
здесь
Sócrates
descrevia
sua
inspiração
filosófica
como
obra
de
um
demônio
pessoal
e
benigno.
Sua
professora
Diotima
de
Matineia
lhe
diz
"Todo
demoníaco
é
intermediário
entre
Deus
e
os
Mortais".
Сократ
описывал
свое
вдохновение
философскую
работу
демона
принадлежности
и
благ.
Учительница
Diotima
с
Matineia
говорит
вам:
"Все"
- это
посредник
между
Богом
и
Смертным".
"Deus
não
tem
contato
com
os
homens",
ela
continua
"Бог
не
имеет
контакта
с
людьми",
она
по-прежнему
Tanto
mensageiros
já
passaram
por
mim
trazendo
avisos
de
deus
Как
посланников
уже
мимо
меня
чего
предупреждений
от
бога
Deve
ser
por
isso
que
Должно
быть,
почему
Lúcifer
e
seus
demônios
sempre
me
notaram
aqui
Люцифер
и
его
демоны
всегда
меня
заметили
здесь
Numa
época
em
que
as
religiões
tradicionais
tem
estado
sobre
o
fogo
fulminante
da
ciência,
não
é
natural
cobrir
os
antigos
deuses
e
demônios
com
vestes
científicas
e
chamá-los
de
alienígenas
В
то
время,
когда
традиционных
религий
имеет
статус
огонь
испепеляющей
науки,
это
не
естественно,
чтобы
покрыть
старые
боги
и
демоны
с
одежды
научные
и
называть
их
инопланетянами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.