Paroles et traduction Pain - It's Only Them (Live In Stockholm 2012)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Only Them (Live In Stockholm 2012)
Они единственные (Живое выступление в Стокгольме в 2012 году)
Since
I
was
a
kid
I've
seen
greedy
people
С
тех
пор,
как
я
был
ребенком,
я
видел
жадных
людей
Just
grabbing
all
they
could
take
Просто
хватающих
все,
что
они
могли
взять
I
promised
myself
I'd
never
become
like
them
Я
пообещал
себе,
что
никогда
не
стану
таким,
как
они
I
can
feel
they're
closing
up
on
me,
closer
than
I
ever
though
Я
чувствую,
что
они
приближаются
ко
мне,
ближе,
чем
я
когда-либо
думал
How
could
I
have
beeen
so
dumb,
didn't
I
see
it,
feel
it
Как
я
мог
быть
таким
глупым,
неужели
я
не
видел,
не
чувствовал
Smell
it,
taste
it
Не
чувствовал,
не
нюхал,
не
пробовал
It's
only
them
coming
from
all
directions
Идут
только
они
со
всех
сторон
Walking
all
over
me
again
and
again
И
снова
и
снова
ходят
по
мне
They're
feeding
of
your
kindness,
squeezing
life
right
out
of
you
Они
питаются
твоей
добротой,
выжимают
из
тебя
жизнь
Like
a
vampire
sucks
you
dry,
you
cannot
run
and
hide
Как
вампиры
высасывают
тебя
досуха,
ты
не
можешь
убежать
и
спрятаться
If
you
give
them
a
helping
hand,
they
will
take
your
whole
life
Если
ты
протянешь
им
руку
помощи,
они
заберут
всю
твою
жизнь
Without
thinking
twice,
the
only
thing
they
want
is
Не
задумываясь
дважды,
единственное,
что
они
хотят
More
and
more
and
more
Больше
и
больше
и
больше
Now
I
got
a
parasite
into
my
life
Теперь
у
меня
паразит
в
жизни
I
didn't
see
it
coming
'til
it
almost
broke
me
down
Я
не
видел,
как
это
произошло,
пока
он
почти
не
сломил
меня
It's
only
them,
you
don't
give
- you're
a
taker
Только
они,
ты
не
даешь
- ты
берешь
It's
a
matter
of
the
size
of
your
wallet
Это
вопрос
размера
твоего
кошелька
And
the
money
that
you're
making
И
денег,
которые
ты
зарабатываешь
It's
only
them
and
nothing
is
sacred
Только
они,
и
ничто
не
свято
They
don't
care
if
you
brake
your
neck
Им
все
равно,
сломаешь
ты
себе
шею
или
нет
As
long
as
they'll
make
it
Лишь
бы
им
было
хорошо
It's
only
them
coming
from
all
directions
walking
all
over
me
Со
всех
сторон
идут
только
они,
шагают
по
мне
Again
and
again
Снова
и
снова
A
tattoo
burned
on
my
skin,
a
disease
without
a
cure
Татуировка
выжжена
на
моей
коже,
болезнь,
которую
невозможно
вылечить
Like
a
blind
man
running
in
circles
on
a
dead
end
street
Как
слепой,
бегающий
по
кругу
в
тупиковой
улице
Now
I
got
a
parasite
into
my
life
Теперь
у
меня
паразит
в
жизни
I
didn't
see
it
coming
'til
it
almost
broke
me
down
Я
не
видел,
как
это
произошло,
пока
он
почти
не
сломил
меня
It's
only
them,
you
don't
give
- you're
a
taker
Только
они,
ты
не
даешь
- ты
берешь
It's
a
matter
of
the
size
of
your
wallet
Это
вопрос
размера
твоего
кошелька
And
the
money
that
you're
making
И
денег,
которые
ты
зарабатываешь
It's
only
them
and
nothing
is
sacred
Только
они,
и
ничто
не
свято
They
don't
care
if
you
brake
your
neck
Им
все
равно,
сломаешь
ты
себе
шею
или
нет
As
long
as
they'll
make
it
Лишь
бы
им
было
хорошо
Ah,
it's
only
them...
Ах,
только
они...
Ah,
it's
only
them...
Ах,
только
они...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER ALF TAEGTGREN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.