Pain - Parallel to Ecstasy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pain - Parallel to Ecstasy




[Incomprehensible]
[Непонятно]
I can feel the energy
Я чувствую энергию.
Feels like I′ve been up on an experiment on ecstasy
Такое чувство, будто я участвовал в эксперименте с экстази.
I feel it kicking in again [Incomprehensible]
Я чувствую, как он снова начинает действовать [непонятно].
Your only motive, you're alive you never die
Твой единственный мотив - ты жив, ты никогда не умрешь.
Searching for those sleepless prayers of your life
В поисках тех бессонных молитв твоей жизни
Come to find out that you been living a lie
Пришел, чтобы узнать, что ты жил во лжи.
Realities reflect the shadows in the night
Реальность отражает тени в ночи.
Did you ever realize how I know
Ты когда нибудь понимал откуда я знаю
Like nowhere riding around with a gun
Как будто никуда не ездишь с пистолетом
Ride around the storm will never stop
Скачи по кругу, буря никогда не прекратится.
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
When all the lucky ones get by
Когда все счастливчики выживут.
Re-entering a pain called life
Возвращение в боль, называемую жизнью.
Pain is life, life is pain
Боль - это жизнь, Жизнь-это боль.
Searching for those sleepless prayers of your life
В поисках тех бессонных молитв твоей жизни
Come to find out that you been living a lie
Пришел, чтобы узнать, что ты жил во лжи.
Realities reflect the shadows in the night
Реальность отражает тени в ночи.
Did you ever realize how I know
Ты когда нибудь понимал откуда я знаю
Like nowhere riding around with a gun
Как будто никуда не ездишь с пистолетом
Ride around the storm will never stop
Скачи по кругу, буря никогда не прекратится.
Searching for those sleepless prayers of your life
В поисках тех бессонных молитв твоей жизни
Come to find out that you been living a lie
Пришел, чтобы узнать, что ты жил во лжи.
Realities reflect the shadows in the night
Реальность отражает тени в ночи.
Did you ever realize how I know
Ты когда нибудь понимал откуда я знаю
Like nowhere riding around with a gun
Как будто никуда не ездишь с пистолетом
Ride around the storm will never stop
Скачи по кругу, буря никогда не прекратится.





Writer(s): Peter Alf Taegtgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.