Pain - Right On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pain - Right On




Right On
Прямо Вперед
Remember Hannibal's march? Yeah, yeah, yeah, yeah
Помнишь поход Ганнибала? Да, да, да, да
Leaving elephant footprints and leading his boys across the Alps
Он оставил следы слонов, ведя своих парней через Альпы.
I think I know how he felt, yeah, yeah, yeah, yeah
Мне кажется, я понимаю, что он чувствовал. Да, да, да, да.
Not just because it was tough, But the way his country eventually sold him out
Не только потому, что это было тяжело, но и потому, как его страна в конце концов его предала.
I think of what must have been his immense frustration.
Я думаю о том, каким должно было быть его огромное разочарование.
There in a land far away with the prize so close he could almost taste it
Там, в далекой стране, с призом так близко, что он почти мог его вкусить,
Only to hear his leaders say
Только чтобы услышать, как его лидеры говорят:
"Way to go! You did it! Even though you didn't really do it, though,
"Молодец! Ты сделал это! Хотя ты на самом деле этого не сделал,
Everybody here is feelin' right on!" (so I'll)
Все здесь чувствуют себя прекрасно!" (поэтому я)
Drink a little, take a break, a break I didn't really need,
Выпью немного, сделаю перерыв, перерыв, который мне не очень-то и нужен,
But after that I know I'm goin' right on
Но после этого я знаю, что пойду прямо вперед.
Remember the second World War? Yeah, yeah, yeah, yeah,
Помнишь Вторую мировую? Да, да, да, да,
A certain general George, he got in trouble for trying way too hard,
Некий генерал Джордж попал в беду за то, что слишком старался.
I think I know how he felt, yeah, yeah, yeah, yeah
Думаю, я понимаю, что он чувствовал. Да, да, да, да.
I know it sounds crazy but I tend to get too wrapped up in work
Знаю, это звучит безумно, но я склонен слишком увлекаться работой.
But me and Patton seem to share that immense frustration
Но, кажется, меня и Паттона объединяет это огромное разочарование.
(It's megalomaniacal I know)
(Это мания величия, я знаю)
Wanting something so bad you can almost taste it
Желать чего-то так сильно, что ты почти можешь это вкусить,
And dragged down by the voices from below (they say)
И быть затянутым вниз голосами снизу (они говорят):
"Way to go! You're done! You've gone as far as you will ever go!
"Молодец! Ты закончил! Ты зашел так далеко, как только мог!
Everybody here is feelin' right on!"
Все здесь чувствуют себя прекрасно!"
So I'll drink a little, take a break, a break I didn't really need
Поэтому я выпью немного, сделаю перерыв, перерыв, который мне не очень-то и нужен,
But after that I know I'm going right on!
Но после этого я знаю, что пойду прямо вперед!
I know that I'm not alone
Я знаю, что я не один.
The treasure of my heart is calling on the telephone
Сокровище моего сердца зовет меня по телефону.
I've got my friends around me, they don't seem to hate me yet
У меня есть друзья вокруг, они, кажется, еще меня не ненавидят.
My family lends me cash and they're not strict about the debt
Моя семья одалживает мне деньги, и они не строги насчет долга.
And the world is a place where the most
И мир - это место, где самое
Important thing you can learn is this:
важное, чему ты можешь научиться, это:
To submit to the will of the man upstairs
Подчиниться воле того, кто наверху,
And don't get too wrapped up in yourself
И не слишком увлекаться собой.
And so I guess this is kind of an amateur prayer
И поэтому, я думаю, это своего рода любительская молитва
For people trying to find their own way,
Для людей, пытающихся найти свой собственный путь,
Or a request for strength and a reminder to resist
Или просьба о силе и напоминание о том, чтобы сопротивляться
What the well-meaning naysayers say when they say
Тому, что говорят доброжелательные скептики, когда они говорят:
"Way to go! You did it! Even though you didn't do it though!
"Молодец! Ты сделал это! Хотя ты на самом деле этого не сделал!
Everybody here is feelin' right on!"
Все здесь чувствуют себя прекрасно!"
So I'll drink a little, take a break, a break I didn't really need.
Поэтому я выпью немного, сделаю перерыв, перерыв, который мне не очень-то и нужен.
After that I know I'm going right on!
После этого я знаю, что пойду прямо вперед!
"Way to go! You're done! You've gone as far as you will ever go!
"Молодец! Ты закончил! Ты зашел так далеко, как только мог!
Everybody here is feelin' right on!"
Все здесь чувствуют себя прекрасно!"
So I'll drink a little, take a break, a break I didn't really need.
Поэтому я выпью немного, сделаю перерыв, перерыв, который мне не очень-то и нужен.
But after that I know I'm going right on!
Но после этого я знаю, что пойду прямо вперед!
Right on!
Прямо вперед!





Writer(s): Lord Daniel F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.