Paroles et traduction Pain - Right On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember
Hannibal's
march?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Помнишь
поход
Ганнибала?
Да,
да,
да,
да
Leaving
elephant
footprints
and
leading
his
boys
across
the
Alps
Он
оставил
следы
слонов,
ведя
своих
парней
через
Альпы.
I
think
I
know
how
he
felt,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Мне
кажется,
я
понимаю,
что
он
чувствовал.
Да,
да,
да,
да.
Not
just
because
it
was
tough,
But
the
way
his
country
eventually
sold
him
out
Не
только
потому,
что
это
было
тяжело,
но
и
потому,
как
его
страна
в
конце
концов
его
предала.
I
think
of
what
must
have
been
his
immense
frustration.
Я
думаю
о
том,
каким
должно
было
быть
его
огромное
разочарование.
There
in
a
land
far
away
with
the
prize
so
close
he
could
almost
taste
it
Там,
в
далекой
стране,
с
призом
так
близко,
что
он
почти
мог
его
вкусить,
Only
to
hear
his
leaders
say
Только
чтобы
услышать,
как
его
лидеры
говорят:
"Way
to
go!
You
did
it!
Even
though
you
didn't
really
do
it,
though,
"Молодец!
Ты
сделал
это!
Хотя
ты
на
самом
деле
этого
не
сделал,
Everybody
here
is
feelin'
right
on!"
(so
I'll)
Все
здесь
чувствуют
себя
прекрасно!"
(поэтому
я)
Drink
a
little,
take
a
break,
a
break
I
didn't
really
need,
Выпью
немного,
сделаю
перерыв,
перерыв,
который
мне
не
очень-то
и
нужен,
But
after
that
I
know
I'm
goin'
right
on
Но
после
этого
я
знаю,
что
пойду
прямо
вперед.
Remember
the
second
World
War?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
Помнишь
Вторую
мировую?
Да,
да,
да,
да,
A
certain
general
George,
he
got
in
trouble
for
trying
way
too
hard,
Некий
генерал
Джордж
попал
в
беду
за
то,
что
слишком
старался.
I
think
I
know
how
he
felt,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Думаю,
я
понимаю,
что
он
чувствовал.
Да,
да,
да,
да.
I
know
it
sounds
crazy
but
I
tend
to
get
too
wrapped
up
in
work
Знаю,
это
звучит
безумно,
но
я
склонен
слишком
увлекаться
работой.
But
me
and
Patton
seem
to
share
that
immense
frustration
Но,
кажется,
меня
и
Паттона
объединяет
это
огромное
разочарование.
(It's
megalomaniacal
I
know)
(Это
мания
величия,
я
знаю)
Wanting
something
so
bad
you
can
almost
taste
it
Желать
чего-то
так
сильно,
что
ты
почти
можешь
это
вкусить,
And
dragged
down
by
the
voices
from
below
(they
say)
И
быть
затянутым
вниз
голосами
снизу
(они
говорят):
"Way
to
go!
You're
done!
You've
gone
as
far
as
you
will
ever
go!
"Молодец!
Ты
закончил!
Ты
зашел
так
далеко,
как
только
мог!
Everybody
here
is
feelin'
right
on!"
Все
здесь
чувствуют
себя
прекрасно!"
So
I'll
drink
a
little,
take
a
break,
a
break
I
didn't
really
need
Поэтому
я
выпью
немного,
сделаю
перерыв,
перерыв,
который
мне
не
очень-то
и
нужен,
But
after
that
I
know
I'm
going
right
on!
Но
после
этого
я
знаю,
что
пойду
прямо
вперед!
I
know
that
I'm
not
alone
Я
знаю,
что
я
не
один.
The
treasure
of
my
heart
is
calling
on
the
telephone
Сокровище
моего
сердца
зовет
меня
по
телефону.
I've
got
my
friends
around
me,
they
don't
seem
to
hate
me
yet
У
меня
есть
друзья
вокруг,
они,
кажется,
еще
меня
не
ненавидят.
My
family
lends
me
cash
and
they're
not
strict
about
the
debt
Моя
семья
одалживает
мне
деньги,
и
они
не
строги
насчет
долга.
And
the
world
is
a
place
where
the
most
И
мир
- это
место,
где
самое
Important
thing
you
can
learn
is
this:
важное,
чему
ты
можешь
научиться,
это:
To
submit
to
the
will
of
the
man
upstairs
Подчиниться
воле
того,
кто
наверху,
And
don't
get
too
wrapped
up
in
yourself
И
не
слишком
увлекаться
собой.
And
so
I
guess
this
is
kind
of
an
amateur
prayer
И
поэтому,
я
думаю,
это
своего
рода
любительская
молитва
For
people
trying
to
find
their
own
way,
Для
людей,
пытающихся
найти
свой
собственный
путь,
Or
a
request
for
strength
and
a
reminder
to
resist
Или
просьба
о
силе
и
напоминание
о
том,
чтобы
сопротивляться
What
the
well-meaning
naysayers
say
when
they
say
Тому,
что
говорят
доброжелательные
скептики,
когда
они
говорят:
"Way
to
go!
You
did
it!
Even
though
you
didn't
do
it
though!
"Молодец!
Ты
сделал
это!
Хотя
ты
на
самом
деле
этого
не
сделал!
Everybody
here
is
feelin'
right
on!"
Все
здесь
чувствуют
себя
прекрасно!"
So
I'll
drink
a
little,
take
a
break,
a
break
I
didn't
really
need.
Поэтому
я
выпью
немного,
сделаю
перерыв,
перерыв,
который
мне
не
очень-то
и
нужен.
After
that
I
know
I'm
going
right
on!
После
этого
я
знаю,
что
пойду
прямо
вперед!
"Way
to
go!
You're
done!
You've
gone
as
far
as
you
will
ever
go!
"Молодец!
Ты
закончил!
Ты
зашел
так
далеко,
как
только
мог!
Everybody
here
is
feelin'
right
on!"
Все
здесь
чувствуют
себя
прекрасно!"
So
I'll
drink
a
little,
take
a
break,
a
break
I
didn't
really
need.
Поэтому
я
выпью
немного,
сделаю
перерыв,
перерыв,
который
мне
не
очень-то
и
нужен.
But
after
that
I
know
I'm
going
right
on!
Но
после
этого
я
знаю,
что
пойду
прямо
вперед!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lord Daniel F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.