Pajel - Hausbesuch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pajel - Hausbesuch




Hausbesuch
Визит на дом
Hausbesuch, wir ziehen die Skimasken auf,
Визит на дом, мы натягиваем балаклавы,
Wir kommen zu viert und im Visier ist dein Haus.
Нас четверо, и в прицеле твой дом.
Ich glaub du brauchst Besuch.
Думаю, тебе нужен визит.
Safe ist hinterm Spiegel verbaut.
Сейф спрятан за зеркалом.
Wir nehmen dein Inzan und die Lilanen auch.
Мы забираем твои денежки и травку.
Das' ein Hausbesuch.
Это визит на дом.
Das ist keine Gasi, (duh, duh)
Это не газовый, (ду, ду)
Klick Klack, das ist eine Scharfe.
Щелк-щелк, это боевой.
Hausbesuch, Bruder Hausbesuch
Визит на дом, братан, визит на дом
Ja wir kommen vor dein Haus in nem RS6.
Да, мы подъезжаем к твоему дому на RS6.
Keiner hat etwas gesehen, all black everything.
Никто ничего не видел, всё чёрное.
Gottseidank, es geht uns gut, nein uns fehlt kein Cent.
Слава богу, у нас всё хорошо, у нас нет недостатка в деньгах.
Trotzdem gehen wir bei ihm rein, nehmen ihm alles weg.
Тем не менее мы вламываемся к нему, забираем всё.
Gehen bei ihm rein ja, weil er es verdient.
Вломимся к нему, да, потому что он это заслужил.
Vier Freunde, zwei sind Pusher, einer Rapper, anderer Dieb.
Четыре друга, двое барыг, один рэпер, другой вор.
Wir könnten's eigentlich lassen,
Мы могли бы этого не делать,
Doch wir machen's aus Prinzip
Но мы делаем это из принципа.
Der Engel sagt mir: "drück nicht",
Ангел говорит мне: "не нажимай",
Teufel sagt: "er hat's verdient" (oh ja er hat's verdient)
Дьявол говорит: "он это заслужил" да, он это заслужил)
Er hat's verdient, aber ich drücke nicht ab,
Он это заслужил, но я не буду стрелять,
Denn den Code vom Tresor,
Потому что код от сейфа,
Den hat er noch nicht gesagt. (huh)
Он ещё не сказал. (Хах)
Durch mein Tattoo hat er mich wiedererkannt
По моей татуировке он узнал меня.
Die Gun am Kopf, er fragt: "was geht denn hier ab?"
Пушка у виска, он спрашивает: "Что здесь, блин, происходит?"
Hausbesuch
Визит на дом
Wir ziehen die Skimasken auf
Мы натягиваем балаклавы
Wir kommen zu viert und im Visier ist dein Haus
Нас четверо, и в прицеле твой дом
Ich glaub du brauchst Besuch
Думаю, тебе нужен визит
Safe ist hinterm Spiegel verbaut
Сейф спрятан за зеркалом
Wir nehmen dein Inzan und die Lilanen auch
Мы забираем твои денежки и травку.
Das' ein Hausbesuch,
Это визит на дом,
Das ist keine Gasi, (duh, duh, yeah)
Это не газовый, (ду, ду, yeah)
Klick Klack, das ist eine Scharfe
Щелк-щелк, это боевой
Hausbesuch (Bruder Hausbesuch)
Визит на дом (братан, визит на дом)
Bruder Hausbesuch (Hausbesuch)
Братан, визит на дом (визит на дом)
"Heute ist sein letzter Tag", sag ich ihm direkt
"Сегодня твой последний день", - говорю я ему прямо.
Während seine Nutte Nähe sucht und mich abcheckt
Пока его шмара жмётся ко мне и сканирует взглядом.
Doch ich geh nicht darauf ein weil sie Rille scheint
Но я не ведусь, потому что она похожа на наркоманку.
Tut mir leid, Bitch ich hab für Liebe nicht die Zeit
Прости, сучка, у меня нет времени на любовь.
Wir haben keine Zeit, seinem Handgelenk ist kalt
У нас нет времени, его запястье холодеет.
Sein Finger am Tresor, ich sehe ne Roli voller Ice
Его палец на сейфе, я вижу Rolex, полный бриллиантов.
Roll jeden Bündel, jeden Schein, pack auch Dokumente ein
Сворачиваю каждую пачку, каждую купюру, беру документы.
Seine Nutte ist behindert, warum fängt sie an zu schreien?
Его баба - дура, почему она начинает кричать?
Mein Bruder tickt aus, gibt keinen Fick drauf
Мой брат срывается, ему плевать,
Und sagt: "gib mir einen Grund, ich knips dein Licht aus!"
И говорит: "Дай мне повод, и я вырублю тебя!"
Hab noch das Gold aus dem Keller geholt
Ещё забрал золото из подвала.
Die Taschen sind voll und wir ready to go
Сумки полны, и мы готовы уходить.
Hausbesuch
Визит на дом
Wir ziehen die Skimasken auf
Мы натягиваем балаклавы
Wir kommen zu viert und im Visier ist dein Haus
Нас четверо, и в прицеле твой дом
Ich glaub du brauchst Besuch
Думаю, тебе нужен визит
Safe ist hinterm Spiegel verbaut
Сейф спрятан за зеркалом
Wir nehmen dein Inzan und die Lilanen auch
Мы забираем твои денежки и травку.
Das' ein Hausbesuch,
Это визит на дом,
Das ist keine Gasi, (duh, duh)
Это не газовый, (ду, ду)
Klick Klack, das ist eine Scharfe
Щелк-щелк, это боевой
Hausbesuch
Визит на дом
Bruder Hausbesuch
Братан, визит на дом
Hausbesuch
Визит на дом
Ja, Hausbesuch, yea yea
Да, визит на дом, да, да
Vielleicht kriegst auch du
Может быть, ты тоже получишь
Den nächsten Hausbesuch, yea, yea
Следующий визит на дом, да, да
Hausbesuch
Визит на дом
Hausbesuch
Визит на дом
Ich mach ein Hausbesuch
Я сделаю визит на дом





Writer(s): Wilfried Tamba, Emmanuel Pajel Odame, Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Marius Koehler, Andre Neves, David Veiga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.