Paroles et traduction Pajel - Hausbesuch
Hausbesuch,
wir
ziehen
die
Skimasken
auf,
Визит
на
дом,
мы
натягиваем
балаклавы,
Wir
kommen
zu
viert
und
im
Visier
ist
dein
Haus.
Нас
четверо,
и
в
прицеле
твой
дом.
Ich
glaub
du
brauchst
Besuch.
Думаю,
тебе
нужен
визит.
Safe
ist
hinterm
Spiegel
verbaut.
Сейф
спрятан
за
зеркалом.
Wir
nehmen
dein
Inzan
und
die
Lilanen
auch.
Мы
забираем
твои
денежки
и
травку.
Das'
ein
Hausbesuch.
Это
визит
на
дом.
Das
ist
keine
Gasi,
(duh,
duh)
Это
не
газовый,
(ду,
ду)
Klick
Klack,
das
ist
eine
Scharfe.
Щелк-щелк,
это
боевой.
Hausbesuch,
Bruder
Hausbesuch
Визит
на
дом,
братан,
визит
на
дом
Ja
wir
kommen
vor
dein
Haus
in
nem
RS6.
Да,
мы
подъезжаем
к
твоему
дому
на
RS6.
Keiner
hat
etwas
gesehen,
all
black
everything.
Никто
ничего
не
видел,
всё
чёрное.
Gottseidank,
es
geht
uns
gut,
nein
uns
fehlt
kein
Cent.
Слава
богу,
у
нас
всё
хорошо,
у
нас
нет
недостатка
в
деньгах.
Trotzdem
gehen
wir
bei
ihm
rein,
nehmen
ihm
alles
weg.
Тем
не
менее
мы
вламываемся
к
нему,
забираем
всё.
Gehen
bei
ihm
rein
ja,
weil
er
es
verdient.
Вломимся
к
нему,
да,
потому
что
он
это
заслужил.
Vier
Freunde,
zwei
sind
Pusher,
einer
Rapper,
anderer
Dieb.
Четыре
друга,
двое
барыг,
один
рэпер,
другой
вор.
Wir
könnten's
eigentlich
lassen,
Мы
могли
бы
этого
не
делать,
Doch
wir
machen's
aus
Prinzip
Но
мы
делаем
это
из
принципа.
Der
Engel
sagt
mir:
"drück
nicht",
Ангел
говорит
мне:
"не
нажимай",
Teufel
sagt:
"er
hat's
verdient"
(oh
ja
er
hat's
verdient)
Дьявол
говорит:
"он
это
заслужил"
(о
да,
он
это
заслужил)
Er
hat's
verdient,
aber
ich
drücke
nicht
ab,
Он
это
заслужил,
но
я
не
буду
стрелять,
Denn
den
Code
vom
Tresor,
Потому
что
код
от
сейфа,
Den
hat
er
noch
nicht
gesagt.
(huh)
Он
ещё
не
сказал.
(Хах)
Durch
mein
Tattoo
hat
er
mich
wiedererkannt
По
моей
татуировке
он
узнал
меня.
Die
Gun
am
Kopf,
er
fragt:
"was
geht
denn
hier
ab?"
Пушка
у
виска,
он
спрашивает:
"Что
здесь,
блин,
происходит?"
Wir
ziehen
die
Skimasken
auf
Мы
натягиваем
балаклавы
Wir
kommen
zu
viert
und
im
Visier
ist
dein
Haus
Нас
четверо,
и
в
прицеле
твой
дом
Ich
glaub
du
brauchst
Besuch
Думаю,
тебе
нужен
визит
Safe
ist
hinterm
Spiegel
verbaut
Сейф
спрятан
за
зеркалом
Wir
nehmen
dein
Inzan
und
die
Lilanen
auch
Мы
забираем
твои
денежки
и
травку.
Das'
ein
Hausbesuch,
Это
визит
на
дом,
Das
ist
keine
Gasi,
(duh,
duh,
yeah)
Это
не
газовый,
(ду,
ду,
yeah)
Klick
Klack,
das
ist
eine
Scharfe
Щелк-щелк,
это
боевой
Hausbesuch
(Bruder
Hausbesuch)
Визит
на
дом
(братан,
визит
на
дом)
Bruder
Hausbesuch
(Hausbesuch)
Братан,
визит
на
дом
(визит
на
дом)
"Heute
ist
sein
letzter
Tag",
sag
ich
ihm
direkt
"Сегодня
твой
последний
день",
- говорю
я
ему
прямо.
Während
seine
Nutte
Nähe
sucht
und
mich
abcheckt
Пока
его
шмара
жмётся
ко
мне
и
сканирует
взглядом.
Doch
ich
geh
nicht
darauf
ein
weil
sie
Rille
scheint
Но
я
не
ведусь,
потому
что
она
похожа
на
наркоманку.
Tut
mir
leid,
Bitch
ich
hab
für
Liebe
nicht
die
Zeit
Прости,
сучка,
у
меня
нет
времени
на
любовь.
Wir
haben
keine
Zeit,
seinem
Handgelenk
ist
kalt
У
нас
нет
времени,
его
запястье
холодеет.
Sein
Finger
am
Tresor,
ich
sehe
ne
Roli
voller
Ice
Его
палец
на
сейфе,
я
вижу
Rolex,
полный
бриллиантов.
Roll
jeden
Bündel,
jeden
Schein,
pack
auch
Dokumente
ein
Сворачиваю
каждую
пачку,
каждую
купюру,
беру
документы.
Seine
Nutte
ist
behindert,
warum
fängt
sie
an
zu
schreien?
Его
баба
- дура,
почему
она
начинает
кричать?
Mein
Bruder
tickt
aus,
gibt
keinen
Fick
drauf
Мой
брат
срывается,
ему
плевать,
Und
sagt:
"gib
mir
einen
Grund,
ich
knips
dein
Licht
aus!"
И
говорит:
"Дай
мне
повод,
и
я
вырублю
тебя!"
Hab
noch
das
Gold
aus
dem
Keller
geholt
Ещё
забрал
золото
из
подвала.
Die
Taschen
sind
voll
und
wir
ready
to
go
Сумки
полны,
и
мы
готовы
уходить.
Wir
ziehen
die
Skimasken
auf
Мы
натягиваем
балаклавы
Wir
kommen
zu
viert
und
im
Visier
ist
dein
Haus
Нас
четверо,
и
в
прицеле
твой
дом
Ich
glaub
du
brauchst
Besuch
Думаю,
тебе
нужен
визит
Safe
ist
hinterm
Spiegel
verbaut
Сейф
спрятан
за
зеркалом
Wir
nehmen
dein
Inzan
und
die
Lilanen
auch
Мы
забираем
твои
денежки
и
травку.
Das'
ein
Hausbesuch,
Это
визит
на
дом,
Das
ist
keine
Gasi,
(duh,
duh)
Это
не
газовый,
(ду,
ду)
Klick
Klack,
das
ist
eine
Scharfe
Щелк-щелк,
это
боевой
Bruder
Hausbesuch
Братан,
визит
на
дом
Ja,
Hausbesuch,
yea
yea
Да,
визит
на
дом,
да,
да
Vielleicht
kriegst
auch
du
Может
быть,
ты
тоже
получишь
Den
nächsten
Hausbesuch,
yea,
yea
Следующий
визит
на
дом,
да,
да
Ich
mach
ein
Hausbesuch
Я
сделаю
визит
на
дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfried Tamba, Emmanuel Pajel Odame, Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Marius Koehler, Andre Neves, David Veiga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.