Paroles et traduction Paky feat. Geolier - Comandamento (feat. Geolier)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comandamento (feat. Geolier)
Commandment (feat. Geolier)
Na-na-na-na,
na-na,
yeah
Na-na-na-na,
na-na,
yeah
Sick
Luke,
Sick
Luke
Sick
Luke,
Sick
Luke
Pecché
me
guarde
male?
Why
do
you
look
at
me
with
hatred?
Saccio
comme
sî
crisciuto
tu
I
know
how
you
grew
up
Cu
nu
pate
che
sta
carcerato
With
a
father
who
is
imprisoned
E
nu
frate
ca
nun
ce
sta
cchiù
And
a
brother
who
is
no
longer
here
Pecché
me
guarde
male?
Why
do
you
look
at
me
with
hatred?
Saccio
comme
sî
crisciuto
tu
I
know
how
you
grew
up
Cierti
ccose
'e
ssaje
'a
tant'anne
fa
You've
known
certain
things
for
years
now
Però
è
certo
nn't"e
'mpara
nisciuno
(glory,
glory,
glory)
But
it's
certain
that
no
one
ever
teaches
you
them
(glory,
glory,
glory)
Scrivo
crudo
solo
a
notte
tarda
I
only
write
raw
lyrics
late
at
night
Chiedo
scusa
per
la
pausa
I
apologize
for
the
hiatus
In
quartiere
senti
sempre
freddo
You
always
feel
cold
in
the
neighborhood
Fa
freddo
pure
dentro
casa
It's
even
cold
inside
the
house
Un
cristiano
una
notte
mi
disse
One
night,
a
man
told
me
Che
un
giorno
io
morirò
ucciso
That
one
day
I
will
be
killed
Mentre
mi
fumo
una
Winston
As
I
smoke
a
Winston
Mi
chiedo
ancora
se
Dio
esiste,
ah
I
still
wonder
if
God
exists,
ah
Okay,
sento
bugie
sul
mio
nome
Okay,
I
hear
lies
about
my
name
Firmo
due
dischi
a
un
milione
I
sign
two
million-dollar
albums
Prima
avevo
il
fumo
nei
coglioni,
ah
Before,
I
had
weed
up
my
ass,
ah
Gli
occhi
si
girano
indietro
My
eyes
roll
backward
Quando
penso,
torno
indietro
When
I
think,
I
go
back
in
time
Perdo
una
pietra
dal
mio
braccialetto
I
lose
a
stone
from
my
bracelet
Ogni
volta
che
perdo
un
fratello,
ah
Every
time
I
lose
a
brother,
ah
So
che
ti
manco,
tu
non
mi
manchi
I
know
you
miss
me,
I
don't
miss
you
Mi
chiami
se
ti
senti
sola
You
call
me
if
you
feel
lonely
Ti
compro
vestiti
di
marca
I'll
buy
you
designer
clothes
Te
li
levo
tutti
dopo
un'ora
I'll
take
them
all
off
you
after
an
hour
Mi
chiedo
ancora
se
mi
ama
I
still
wonder
if
she
loves
me
Sopra
un
volo
per
Miami,
mami
On
a
flight
to
Miami,
mami
Litighiamo
se
siamo
vicini
We
argue
if
we're
close
Ma
moriamo
se
siamo
lontani
But
we
die
if
we're
far
apart
Pecché
me
guarde
male?
Why
do
you
look
at
me
with
hatred?
Saccio
comme
sî
crisciuto
tu
I
know
how
you
grew
up
Cierti
ccose
'e
ssaje
'a
tant'anne
fa
You've
known
certain
things
for
years
now
Però
è
certo
nn't"e
'mpara
nisciuno
But
it's
certain
that
no
one
ever
teaches
you
them
Scusateme
p"o
dialetto
Excuse
me
for
the
dialect
'E
risposte
ca
nu
truove
'e
truove
sempe
The
answers
that
you
don't
find
you
always
find
'Int'a
chillu
messagio
ca
tu
nun
hê
maje
letto
In
that
message
that
you
never
read
Nu
frate
ca
se
perde
'int'ê
machinette
A
brother
who
loses
himself
in
little
cars
Doppo
ha
accattato
'e
sorde,
ha
accattato
'o
mezzo
After
he
stole
the
money,
he
stole
the
car
Però
ce
costa
'o
doppio
a
nuje
c"o
'nteresse
But
it
costs
us
double
to
us
with
the
interest
Pate
se
sacrifica,
fa
sacrificie
Father
sacrifices
himself,
makes
sacrifices
M'arricordo
ca
patemo
m"o
dicette
I
remember
my
father
telling
me
"Quando
scinne,
nn'abbuscá
pecché
si
abbusca
"When
you
go
down,
don't
attack
because
you
will
be
attacked
Quando
tuorne,
po
abbusche
cchiù
'e
na
vota"
When
you
return,
then
you
will
be
attacked
more
than
once"
Statte
a
cuccia
si
nn'sî
capace
'e
dá
'e
muorze
Stay
hidden
if
you're
not
capable
of
delivering
the
fatal
blows
Chi
s'intende
'e
'sta
vita
se
fida
poco
Those
who
understand
this
life
trust
little
Nu
guaglione
se
stregna
nu
frate
'mpietto,
s"o
carezza
A
boy
hugs
his
imprisoned
brother,
caresses
him
Sta
'nterra
e
giura
vendetta
He
is
on
the
ground
and
swears
revenge
Po
s'aizza
e
cammina,
s'astregna
'o
fierro
Then
he
gets
up
and
walks
away,
he
clutches
the
iron
Saglie
e
s'astregna
'a
mamma
pecché
ce
tene
He
goes
up
and
clutches
his
mother
because
he
loves
her
Ma
pecché
nun
me
dice
na
verità?
But
why
don't
you
tell
me
the
truth?
Ma
pecché
pe'tté
nun
so'
abbastanza
'ruosso
But
why
for
you
am
I
not
"big"
enough
Pe
sapé
ca
papà
nu'
torna
e
nun
ce
sta?
To
know
that
our
father
won't
return
and
isn't
here?
Nun
regnere
'sti
bugie
ch"e
verità
Don't
tell
me
these
lies
that
are
the
truth
Nun
me
dicere
nun
so'
abbastanza
'ruosso
Don't
tell
me
I'm
not
"big"
enough
Pecché
fin'e
mo
porto
'a
famiglia
annanze
Because
until
now
I
have
provided
for
my
family
Da
criaturo
cercavo
'a
Babbo
Natale
As
a
child,
I
searched
for
Santa
Claus
Sulamente
ca
me
purtasse
a
papà
Only
so
that
he
could
bring
me
my
father
Pecché
me
guarde
male?
Why
do
you
look
at
me
with
hatred?
Saccio
comme
sî
crisciuto
tu
I
know
how
you
grew
up
Cierti
ccose
'e
ssaje
'a
tant'anne
fa
You've
known
certain
things
for
years
now
Però
è
certo
nn't"e
'mpara
nisciuno
But
it's
certain
that
no
one
ever
teaches
you
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palumbo Emanuele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.