Paroles et traduction PALA - Guayaquil 1940
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guayaquil 1940
Guayaquil 1940
No
veo
el
Río
de
La
Plata
ni
el
Colón
I
don't
see
the
Río
de
La
Plata
or
the
Colón
No
veo
las
luces
de
Corrientes
ni
El
Riachuelo
I
don't
see
the
lights
of
Corrientes
or
El
Riachuelo
Porqué
el
gotán,
entonces
Why
the
gotán,
then
Morfa
fe
como
el
que
más
I
eat
as
much
as
anyone
Currando
entre
carrieles
y
sombreros
Working
between
rails
and
hats
Y
al
filo
la
tarde
And
when
the
afternoon
ends
Cuando
el
radio
marca
un
vals
When
the
radio
plays
a
waltz
Guapea
por
la
Plaza
de
Cisneros
I
show
off
my
prowess
in
the
Plaza
de
Cisneros
La
tarde
abusa
de
los
grasa
y
el
candil
The
afternoon
abuses
the
poor
and
the
dim
candle
Quema
el
Pielroja
que
mastica
entre
los
dientes
The
native
burns
through
the
Pielroja
he
chews
on
his
teeth
El
hombre
que
fue
campo
The
man
who
was
once
a
field
Y
ahora
es
polvo
de
ciudad
And
is
now
city
dust
Herido,
como
el
sueño
de
la
gente
Wounded,
like
the
dream
of
the
people
El
chico
que
debuta
y
su
pebeta,
en
soledad
The
boy
who's
making
his
debut
and
his
girl,
in
solitude
Chamuyan
al
dolor
con
aguardiente
They
chatter
away
their
sorrows
with
liquor
Montaña,
belleza
Mountain,
beauty
Tristeza
con
sorbitos
de
café
Sadness
with
sips
of
coffee
El
siglo
revienta
The
century
explodes
En
sombras
que
alumbró
un
quinqué
Into
shadows
lit
by
an
oil
lamp
Verdad
es
el
sudor
y
el
beso
en
el
hotel
The
sweat
and
the
kiss
in
the
hotel
are
true
Mentira
es
que
murió
Gardel
The
death
of
Gardel
is
a
lie
Aquí
el
futuro
es
la
promesa
que
no
fue
Here
the
future
is
a
promise
that
never
was
Y
el
laburar
no
da
reposo
a
la
pestaña
And
work
never
gives
the
eyes
a
chance
to
rest
La
chispa
del
machete
dicta
el
mundo
y
el
pulmón
The
spark
from
the
machete
lights
up
the
world
and
the
lungs
Con
dados
farolea
a
la
guadaña
With
dice
it
cheats
the
grim
reaper
El
trópico,
con
besos,
acámala
al
bandoneón
The
tropics,
with
kisses,
calms
the
bandoneón
Y
el
Sur
pianta
su
norte
entre
montañas
And
the
South
plants
its
north
among
mountains
Montaña,
belleza
Mountain,
beauty
Tristeza
con
sorbitos
de
café
Sadness
with
sips
of
coffee
El
siglo
revienta
The
century
explodes
En
sombras
que
alumbró
un
quinqué
Into
shadows
lit
by
an
oil
lamp
Verdad
es
el
sudor
y
el
beso
en
el
hotel
The
sweat
and
the
kiss
in
the
hotel
are
true
Mentira
es
que
murió
Gardel
The
death
of
Gardel
is
a
lie
Verdad
es
el
sudor
y
el
beso
en
el
hotel
The
sweat
and
the
kiss
in
the
hotel
are
true
Mentira
es
que
murió
Gardel
The
death
of
Gardel
is
a
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Palacio Lopera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.