PALA - Guayaquil 1940 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PALA - Guayaquil 1940




Guayaquil 1940
Гуаякиль 1940
No veo el Río de La Plata ni el Colón
Я не вижу Рио-де-ла-Плату и "Колон"
No veo las luces de Corrientes ni El Riachuelo
Не вижу огней Корриентес и Риачуэло
Porqué el gotán, entonces
Почему же тогда этот готан
Morfa fe como el que más
Я ем как все
Currando entre carrieles y sombreros
Отрабатывая свой хлеб среди рельсов и шляп
Y al filo la tarde
И под вечер,
Cuando el radio marca un vals
Когда радио играет вальс,
Guapea por la Plaza de Cisneros
Он горделиво идёт по площади Сиснерос
La tarde abusa de los grasa y el candil
Вечер насмехается над грузчиками и масляной лампой,
Quema el Pielroja que mastica entre los dientes
Сгорает "Пьелроха", безжалостно жуя;
El hombre que fue campo
Человек, который был полем,
Y ahora es polvo de ciudad
А сейчас он пыль большого города.
Herido, como el sueño de la gente
Раненый, как и мечты людей,
El chico que debuta y su pebeta, en soledad
Парень, который только начинает, и его девушка, в одиночестве
Chamuyan al dolor con aguardiente
Попивают боль, заливая её спиртным.
Montaña, belleza
Ангел, красота!
Tristeza con sorbitos de café
Печаль с глотками кофе,
El siglo revienta
Век разрывается,
En sombras que alumbró un quinqué
В тенях, которые осветил керосиновый светильник.
Verdad es el sudor y el beso en el hotel
Пот и поцелуй в гостинице это правда.
Mentira es que murió Gardel
Ложь, что умер Гардель.
Aquí el futuro es la promesa que no fue
Здесь будущее это обещание, которого не было
Y el laburar no da reposo a la pestaña
А работа не даёт покоя ресницам
La chispa del machete dicta el mundo y el pulmón
Искра мачете диктует миру и лёгким
Con dados farolea a la guadaña
С помощью игральных костей она обманывает смерть,
El trópico, con besos, acámala al bandoneón
Тропики поцелуями укладывают спать бандонеон
Y el Sur pianta su norte entre montañas
А Юг сеет свой север среди гор.
Montaña, belleza
Ангел, красота!
Tristeza con sorbitos de café
Печаль с глотками кофе,
El siglo revienta
Век разрывается,
En sombras que alumbró un quinqué
В тенях, которые осветил керосиновый светильник.
Verdad es el sudor y el beso en el hotel
Пот и поцелуй в гостинице это правда.
Mentira es que murió Gardel
Ложь, что умер Гардель.
Verdad es el sudor y el beso en el hotel
Пот и поцелуй в гостинице это правда.
Mentira es que murió Gardel
Ложь, что умер Гардель.





Writer(s): Carlos Alberto Palacio Lopera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.