Paroles et traduction Palak Muchhal - Pal Pal Dil Ke Paas - Palak Version
Pal Pal Dil Ke Paas - Palak Version
Pal Pal Dil Ke Paas - My English Version
खुद
पे
पहले
ना
इतना
यक़ीं
I
didn't
have
so
much
self-confidence
before
मुझको
हो
पाया
(मुझको
हो
पाया)
I
could
get
you
(I
could
get
you)
मुश्किल
सी
घड़ियाँ
आसाँ
हुई
The
hard
times
became
easier
अब
जो
तू
आया
(अब
जो
तू
आया)
Now
that
you've
come
(Now
that
you've
come)
इक
बात
कहूँ
तुझसे,
तू
पास
है
जो
मेरे
Let
me
tell
you
one
thing,
you're
with
me
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
With
my
head
on
your
chest
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना
(नाम
अपना)
I
could
listen
to
my
name
(my
name)
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
With
my
head
on
your
chest
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना
I
could
listen
to
my
name
ਓ,
ਲਿਖਦੀ
ਤੇਰੇ
ਨਾਂ
ਜ਼ਿੰਦੜੀ,
ਜ਼ਾਨੀਏ
Oh,
I
write
my
life
with
your
name,
my
darling
ਬਸ
ਰਹਿਣਾ
ਤੇਰੇ
ਨਾਲ
ਵੇ,
ਜ਼ੁਰੀਏ
I
just
want
to
stay
with
you,
my
life
ਰਹਿਣਾ
ਤੂੰ
ਪਲ-ਪਲ
ਦਿਲ
ਕੇ
ਪਾਸ
Stay
with
me
every
moment,
close
to
my
heart
जुड़ी
रहे
तुझसे
हर
इक
साँस
May
every
breath
be
connected
to
you
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
With
my
head
on
your
chest
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना,
ओ
I
could
listen
to
my
name,
oh
ਨਾਲ
ਤੇਰੇ
ਇੱਕ
ਘਰ
ਮੈਂ
ਸੋਚਾਂ
I
think
of
a
home
with
you
ਬਾਰੀ
ਖੋਲਾਂ
ਤੇ
ਚੰਨ
ਦਿਖ
ਜਾਵੇ
When
I
open
the
window,
I
see
the
moon
ਅੱਖਾਂ
'ਚ
ਬੀਤਣ
ਰਾਤਾਂ
ਸਾਰੀਆਂ
All
the
nights
pass
in
your
eyes
ਜੇ
ਮੰਨ
ਲਾਗੇ,
ਤੇ
ਅੱਖ
ਨਾ
ਲਾਗੇ
If
my
heart
agrees,
my
eyes
won't
close
ਪਿਆਰ
ਹੀ
ਓੜ੍ਹੇ,
ਤੇ
ਪਿਆਰ
ਹੀ
ਖਾਣਾ
Wearing
love
and
eating
love
ਵਿੱਚ
ਕੋਈ
ਆਵੇ,
ਤੇ
ਪਿਆਰ
ਹੀ
ਆਣਾ
If
someone
comes
in,
only
love
will
come
ਦੁਨੀਆ
ਦੇ
ਵਿੱਚ
ਅਸੀਂ
ਦੁਨੀਆ
ਤੋਂ
ਦੂਰ
We
are
far
from
the
world
in
the
world
ਹੁਣ
ਨਾਲ
ਤੇਰੇ
ਮੇਰਾ
ਹਰ
ਸਪਨਾ(ਹਰ
ਸਪਨਾ)
Now
every
dream
of
mine
is
with
you
(every
dream)
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
With
my
head
on
your
chest
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना,
ओ
I
could
listen
to
my
name,
oh
नाम
अपना
(नाम
अपना)
My
name
(my
name)
तेरी
उंगलियों
से
आसमाँ
पे
With
your
fingers
in
the
sky
खीचूँ
एक
लंबी
लक़ीर
I
draw
a
long
line
आधा
तेरा,
आधा
मेरा
Half
yours,
half
mine
इस
जहाँ
में
हम
दो
अमीर
We
are
the
two
richest
people
in
this
world
ਕੋਈ
ਨਜ਼ਰ
ਨਾ
ਆਏ
ਮੈਂਨੂੰ
I
don't
see
anyone
ਤੂੰ
ਦੁਨੀਆ
ਤੋਂ
ਵੱਖਰਾ
ਹੋ
ਗਿਆ
You
have
become
different
from
the
world
ਉੱਠ
ਕੇ
ਤੈਨੂੰ
ਤੱਕਦੀ
ਜਾਵਾਂ
I
get
up
and
keep
looking
at
you
तू
ही
मेरी
नौकरी
हो
गया
You've
become
my
only
job
ਕੋਈ
ਨਜ਼ਰ
ਨਾ
ਆਏ
ਮੈਂਨੂੰ
I
don't
see
anyone
ਤੂੰ
ਦੁਨੀਆ
ਤੋਂ
ਵੱਖਰਾ
ਹੋ
ਗਿਆ
You
have
become
different
from
the
world
ਉੱਠ
ਕੇ
ਤੈਨੂੰ
ਤੱਕਦੀ
ਜਾਵਾਂ
I
get
up
and
keep
looking
at
you
तू
ही
मेरी
नौकरी
हो
गया
You've
become
my
only
job
दूरियाँ
इक
पल
भी
ना
गवारा
हो
Distances
are
not
acceptable
even
for
a
moment
चल
घूमें
दुनिया,
फिर
संग
आवारा
हो
Let's
travel
the
world,
then
be
wanderers
together
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
With
my
head
on
your
chest
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना
I
could
listen
to
my
name
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
With
my
head
on
your
chest
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना
I
could
listen
to
my
name
ਰਹਿਣਾ
ਤੂੰ
ਪਲ-ਪਲ
ਦਿਲ
ਕੇ
ਪਾਸ
Stay
with
me
every
moment,
close
to
my
heart
जुड़ी
रहे
तुझसे
हर
इक
साँस
May
every
breath
be
connected
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parampara Thakur, Siddharth Siddharth, Garima Garima, Sachet Tandon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.