Paroles et traduction Palavra Cantada & Fabio Brazza - Rap do Pingo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap do Pingo
The Rap of the Raindrop
Eu
sou
Pingo
(pingo)
I'm
Raindrop
(raindrop)
Nem
mano,
nem
mina
Not
a
dude,
not
a
chick
Uma
gota
do
mar,
do
rio
da
piscina
A
drop
of
the
ocean,
the
river,
the
pool
Eu
tiro
onda,
eu
to
na
fossa
I
ride
the
waves,
I'm
in
the
dumps
No
fundo
do
poço
ou
no
raso
da
poça
At
the
bottom
of
the
well
or
in
the
shallow
puddle
Um
dia
eu
sou
o
suor
do
trabalho
One
day
I'm
the
sweat
of
labor
No
outro
eu
tô
sereno,
igual
orvalho
Another
day
I'm
serene,
like
the
dew
Mas
nem
tudo
são
flores,
cascata,
riacho
But
it's
not
all
flowers,
waterfalls,
and
streams
E
de
repente,
vai
tudo
por
água
abaixo
And
all
of
a
sudden,
everything
goes
down
the
drain
Minha
vida
não
é
fácil,
quantas
vezes
já
entrei
pelo
cano
My
life
is
not
easy,
how
many
times
have
I
gone
down
the
drain
Mas
eu
sempre
tenho
um
plano
But
I
always
have
a
plan
Dou
a
volta
por
cima
e
de
pingo
em
pingo
a
gente
enche
o
oceano
I
turn
things
around
and
drop
by
drop
we
fill
the
ocean
No
banheiro
e
na
torneira,
tem
pingo
In
the
bathroom
and
in
the
faucet,
there's
raindrops
No
chuveiro
e
na
mangueira,
tem
pingo
In
the
shower
and
in
the
hose,
there's
raindrops
Brincadeira
na
banheira,
tem
pingo,
tem
pingo
Playing
in
the
bathtub,
there's
raindrops,
raindrops
Eu
lavo
a
alma,
a
palma,
o
rosto
e
o
resto
I
wash
my
soul,
my
hands,
my
face
and
the
rest
Eu
inundo,
mais
da
metade
de
todo
mundo
I
flood,
more
than
half
of
the
world
Todo
sangue,
no
corpo,
no
copo,
no
balde
All
the
blood,
in
the
body,
in
the
cup,
in
the
bucket
Eu
não
sigo
a
moda,
eu
sigo
o
molde
I
don't
follow
the
fashion,
I
follow
the
mold
Água
que
molha
os
olhos,
vira
lágrima
Water
that
wets
the
eyes,
turns
into
tears
Mas
são
águas
passadas,
vira
a
página
But
it's
water
under
the
bridge,
turn
the
page
E
nada
de
choramingo,
sem
mágoa
And
no
whining,
no
regrets
Só
não
vale
nó
em
pingo
d'água
Just
don't
put
a
knot
in
a
raindrop
Pingo
mole
em
pedra
dura,
tanto
bate
até
que
fura
Constant
dripping
hollows
out
a
stone
Posso
ser
o
pingo
da
vacina
que
te
cura
I
can
be
the
drop
of
vaccine
that
cures
you
Mato
sua
sede,
sou
suco,
sou
leite
I
quench
your
thirst,
I'm
juice,
I'm
milk
Mas
aceite,
com
azeite
a
gente
não
se
mistura
But
accept,
oil
and
water
don't
mix
Na
queda
da
cachoeira,
tem
pingo
In
the
fall
of
the
waterfall,
there's
raindrops
No
bico
da
mamadeira,
tem
pingo
In
the
tip
of
the
baby
bottle,
there's
raindrops
Muda
a
maré,
derrete
a
geleira,
tem
pingo,
tem
pingo
The
tide
changes,
the
glacier
melts,
there's
raindrops,
raindrops
Eu
viro
fumaça,
eu
viro
vapor
I
turn
into
smoke,
I
turn
into
steam
Nada
cai
do
céu
de
graça,
me
faça
o
favor
Nothing
falls
from
the
sky
for
free,
please
do
me
the
favor
Se
você
não
agradece
quando
a
água
desce
If
you
don't
appreciate
it
when
the
water
comes
down
Então
você
desconhece
meu
valor
Then
you
don't
know
my
worth
Por
isso
vim
pra
colocar
os
pingos
nos
i's
That's
why
I
came
to
dot
the
i's
Então
escuta
bem
o
que
o
Pingo
disse:
So
listen
carefully
to
what
the
Raindrop
said:
"Cuidado
porque
senão
eu
me
vingo
"Be
careful
because
if
not,
I'll
get
my
revenge
Te
deixo
resfriado
e
viro
um
pingo
no
nariz"
I'll
make
you
catch
a
cold
and
turn
into
a
runny
nose"
Agora
vou
me
embora
porque
chegou
a
minha
hora
de
vazar
Now
I'm
going
to
leave
because
it's
time
for
me
to
go
Só
peço
que
no
meu
lugar
se
ponha
I
just
ask
that
you
put
yourself
in
my
place
Desculpa
se
eu
falei
demais,
é
que
meus
amigos
são
tímidos
Sorry
if
I
said
too
much,
it's
just
that
my
friends
are
timid
E
eu
não
tenho
um
pingo
de
vergonha
And
I
don't
have
a
drop
of
shame
No
topo
da
cordilheira,
tem
pingo
At
the
top
of
the
mountain
range,
there's
raindrops
Embaixo
da
ribanceira,
tem
pingo
Underneath
the
cliff,
there's
raindrops
O
telhado
tá
furado
e
cheio
de
goteira,
tem
pingo,
tem
pingo
The
roof
is
leaking
and
full
of
drips,
there's
raindrops,
raindrops
Dentro
da
geladeira,
tem
pingo
Inside
the
refrigerator,
there's
raindrops
Numa
nuvem
passageira,
tem
pingo
In
a
passing
cloud,
there's
raindrops
Tava
apertado
e
fez
xixi
na
cama
inteira,
tem
pingo,
tem
pingo
I
had
to
go
and
peed
all
over
the
bed,
there's
raindrops,
raindrops
Chuá
chuá,
to
por
todo
lugar
Drip,
drip,
I'm
everywhere
Chuá
chuá,
só
não
posso
parar
Drip,
drip,
I
can't
stop
Chuá
chuá,
não
sei
aonde
vai
dar
Drip,
drip,
I
don't
know
where
I'm
going
Só
sei
que
muitas
águas
vão
rolar
I
just
know
that
a
lot
of
water
is
going
to
flow
Chuá
chuá,
to
por
todo
lugar
Drip,
drip,
I'm
everywhere
Chuá
chuá,
só
não
posso
parar
Drip,
drip,
I
can't
stop
Chuá
chuá,
não
sei
aonde
vai
dar
Drip,
drip,
I
don't
know
where
I'm
going
Só
sei
que
muitas
águas
vão
rolar
I
just
know
that
a
lot
of
water
is
going
to
flow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.