Paroles et traduction Palavra Cantada - Boa Noite
Gatinha,
a
mamãe
tá
tão
cansada
Котенок,
мама
тут
так
устал
Vê
se
dorme
hoje
toda
a
madrugada
Видите
ли
спит
сегодня
весь
рассвет
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Garoto
que
dá
uma
de
bacana
Ребенок,
который
дает
один
отличный
Faz
xixi,
escova
os
dentes
e
já
pra
cama!
Делает
пи,
чистить
зубы,
и
ты
уже
кровать!
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Brotinho,
com
você
não
tem
problema
Brotinho,
с
вас
не
проблема
Só
não
dorme
quando
vamos
pro
cinema
Только
не
спит,
когда
мы
про
кино
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Ih,
e
agora
a
neném
tá
com
cocô
Ih,
и
теперь
neném
tá
с
кормы
E
a
mamãe
já
foi
pra
casa
do
vovô
И
мама
уже
была
жена
дедушки
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Meu
filho,
se
você
dormir
bem
cedo
Сын
мой,
если
вы
будете
спать
очень
рано.
Amanhã
te
conto
um
baita
de
um
segredo
Завтра
тебе
говорю
чертовски
секрет
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Menininha,
pra
quê
tanta
choradeira?
Маленькая
девочка,
а
ты
почему
такой
жалобы?
A
mamãe
já
tá
fazendo
a
mamadeira
Мама
уже
можешь
делать
что-то
из
бутылочки
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Menino,
não
é
hora
de
TV
Мальчик,
не
пора
TV
Não
tem
essa
de
programa
que
você
precisa
ver
Не
имеет
такой
программы,
которые
нужно
увидеть
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Criança,
eu
já
tive
a
sua
idade
Ребенок,
я
уже
имел
свой
возраст
Também
tinha
que
dormir
sem
ter
vontade
Он
также
должен
был
спать,
не
иметь
воли
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Bichinha,
cê
é
mesmo
uma
capeta
Решаю,
тяжелый
даже
по
ридсам
Cê
não
disse
que
não
ia
mais
chupar
essa
chupeta?
Рус
не
сказал,
что
не
хочу
сосать
эту
соску?
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Menininha,
cê
me
enrola
com
pergunta
Девочки,
"lang"
мне
кудри
с
вопрос
Bando
é
bando,
banda
é
banda
Стая-это
стая,
полоса
пропускания
E
bunda
é
bunda
И
задница
прикладом
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Criançada,
vou
cantar
a
vaca
amarela
Мастер-класс,
я
буду
петь
желтой
коровы
E
quem
falar
primeiro
come
todo
o
cocô
dela
И
говорить,
кто
первый
ест
все
корма
ее
Agora
sem
nenhuma
brincadeira
Теперь
без
шутки
Vê
se
dorme
e
chega
de
tanta
besteira
Видит,
спит
и
приходит,
так
фигня
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Mil
abraços,
mil
beijinhos,
mil
carinhos
Тысячи
объятий,
mil
немного
поцелуи,
тысячи
...
Durmam
bem,
e
sonhe
só
com
os
anjinhos
Спать
хорошо,
и
мечта,
только
с
ангелочками
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
Mil
abraços,
mil
beijinhos,
mil
carinhos
Тысячи
объятий,
mil
немного
поцелуи,
тысячи
...
Durmam
bem,
e
sonhe
só
com
os
anjinhos
Спать
хорошо,
и
мечта,
только
с
ангелочками
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
(Boa
noite,
boa
noite)
(Доброй
ночи,
доброй
ночи)
(Boa
noite...)
(Спокойной
ночи...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Taitit E Zé Tatit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.