Palavra Cantada - Cuida Com Cuidado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Palavra Cantada - Cuida Com Cuidado




O peixinho quando nasce
Золотая рыбка рождается, когда
Não precisa de cuidado nenhum, nenhum
Не нужно заботиться ни те, ни
Ele logo sai nadando, ziguezagueando
Вскоре он выходит плавание, ziguezagueando
No mar azul, sem medo nenhum
В синем море, не боясь ни
E o passarinho?
И птичка?
O passarinho quando nasce
Птичка рождается, когда
Precisa da mamãe para cuidar
Нужна мама, чтобы заботиться о
depois de vinte dias de comida na boquinha
Только через двадцать дней пищи в рот
Aprende a voar, aprende a se virar
Учись летать, учись переворачивать
E o cachorrinho?
И щенка?
E o cachorrinho quando nasce
И щенок рождается, когда
precisa de cuidado para mamar
Только нужно осторожно, чтобы дозирования
Mas depois de seis semanas
Но после шести недель
Ele e seus irmãos
Он и его братья
Aprendem a lição de como ser um cão
Учатся урок, как быть собака
E o potrinho?
И potrinho?
O potrinho demora mais um pouco
В potrinho только занимает немного больше
Pra deixar de dar trabalho
Ты не в состоянии дать работу
Mas depois de meio ano ele está galopando
Но после того, как через год он уже скакал
Pois agora é um cavalo
Потому что теперь лошадь
E o bicho homem?
И зверь человек?
Bicho homem?
Животное-человек?
E o bicho homem?
И зверь человек?
Bicho homem?
Животное-человек?
E o bicho homem?
И зверь человек?
Ih, bicho homem
Ih, животного, человека
E o bicho homem?
И зверь человек?
Ai, ai ai, vou falar
Горе, горе, горе, я буду говорить
Esse bicho é demorado
Эта тварь отнимает много времени
um bocado de trabalho danado
Дает много работы, штопать
Nunca é bastante
Это никогда не достаточно
Toda hora, todo instante
Каждый час, каждый миг
Precisa de muito cuidado
Нужно очень осторожно
Cuidado para aprender andar
Будьте осторожны, чтобы научиться ходить
Cuidado pra não se machucar
Осторожны, чтобы не получить травму
Cuidado com a alimentação
Остерегайтесь питания
Cuidado quando é sim ou não
Будьте осторожны, когда да или нет
Cuidado com as bactérias
Будьте осторожны с бактериями
Cuidado com a rede elétrica
Остерегайтесь электрической сети
Cuidado com um choro aflito
Будьте осторожны с плачем в горе
Cuidado com um simples mosquito
Остерегайтесь простой комаров
Chega aos quinze anos
Доходит до пятнадцати лет
E a filha traz pra casa um namorado
И дочь приносит домой парень
Chega aos quinze anos
Доходит до пятнадцати лет
E o filho tem barba
И сын уже есть борода
Mas ainda é preciso cuidado
Но все же будьте осторожны
Cuida com cuidado, da impaciência
Берет осторожно, от нетерпения
Cuida com cuidado, da solidão
Берет осторожно, одиночества
Cuida com cuidado, da violência
Берет осторожно, насилия
Cuida com cuidado, da dispersão
Берет осторожно, дисперсии
Cuidado com o bullying na escola
Остерегайтесь издевательства в школе
Cuidado com o mundo das drogas
Будьте осторожны с миром наркотиков
Cuidado com a distância
Остерегайтесь расстояние
Cuidado com a intolerância
Остерегайтесь нетерпимости
Mas sem paranoia, cuida com carinho
Но не паранойю, заботится с любовью
Sem paranoia, cuida do caminho
Без paranoia, заботится пути
Sem paranoia, cuida com afeição
Без paranoia, позаботится о любви
Sem paranoia, prestando atenção
Без paranoia, обращая внимание
Sem paranoia, cuida com cuidado
Без paranoia, заботится тщательно
Sem paranoia, fica lado a lado
Без paranoia, находится рядом
Sem paranoia, cuida com amor
Без paranoia, позаботится о любви
Sem paranoia, cuida com humor
Без paranoia, позаботится о настроении
Sem paranoia, cuida com carinho
Без paranoia, заботится с любовью
Sem paranoia, cuida do caminho
Без paranoia, заботится пути
Sem paranoia, cuida com afeição
Без paranoia, позаботится о любви
Sem paranoia, prestando atenção
Без paranoia, обращая внимание
Sem paranoia, cuida com cuidado
Семен, береги себя.
Sem paranoia, sempre lado a lado
Семен, семен бок о бок
Sem paranoia, sem paranoia
Сем паранойя, сем паранойя
Sem paranoia, sem paranoia
Сем паранойя, сем паранойя
Sem paranoia, cuida do peixinho
- Семеныч, - сказал он.
Sem paranoia, e do passarinho
Семеныч, е.
Sem paranoia, cuida com carinho
Семенович, присмотрись к кариньо.
Sem paranoia, cuida do caminho
Семеныч, береги себя.
Sem paranoia, sem paranoia
Сем паранойя, сем паранойя
Sem paranoia, sem paranoia
Сем паранойя, сем паранойя
Sem paranoia, cuida com cuidado
Семен, береги себя.
Sem paranoia, fica lado a lado
Семеныч, фика бок о бок






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.