Palaye Royale - Massacre, The New American Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Palaye Royale - Massacre, The New American Dream




(Come on) all you killers on your killing sprees
(Давай же) все вы, убийцы, на ваших убийствах.
(Come on) A massacre's the new American dream
(Давай) резня-это новая американская мечта .
(Come on) And all the kids on the murder scene
(Давай) и все дети на месте убийства .
A massacre, the new American dream
Резня, новая американская мечта.
A massacre, the new American dream
Резня, новая американская мечта.
Fed lies since the day I was conceived
Кормят ложью со дня моего зачатия.
A bastard son, a rebel, now look at me
Сын-ублюдок, мятежник, посмотри на меня.
Went from homeless to your TV screen
Прошел путь от бездомного до экрана твоего телевизора.
How's this for the American dream?
Как насчет американской мечты?
Feed pills to society
Накорми общество таблетками.
Give you a gun now there's a killing spree
Я дам тебе пистолет, и ты получишь смертельное веселье.
I've given up on America's racist agenda
Я отказался от расистских планов Америки.
I'm fucked up from prescriptions and antidepressants
Я облажался с рецептами и антидепрессантами.
Massacre
Резня.
Generation Y, Generation why are we
Поколение Y, поколение почему мы?
Why are we so casual 'bout these casualties?
Почему мы так непринужденно относимся к этим жертвам?
(Come on) All you killers on your killing sprees
(Давай же) все вы, убийцы, на ваших убийствах.
(Come on) A massacre's the new American dream
(Давай) резня-это новая американская мечта .
(Come on) And all the kids on the murder scene
(Давай) и все дети на месте убийства .
A massacre, the new American dream
Резня, новая американская мечта.
In every church, school, and synagogue
В каждой церкви, школе и синагоге.
Virginia to Littleton, when it will stop?
От Вирджинии до Литтлтона, когда это прекратится?
Turn on the TV, a nightmare or dream?
Включи телевизор, кошмар или сон?
On every station massacre's all I see
На каждой станции я вижу
Massacre
только резню.
Generation Y, Generation why are we
Поколение Y, поколение почему мы?
Why are we so casual 'bout these casualties?
Почему мы так непринужденно относимся к этим жертвам?
(Come on) All you killers on your killing sprees
(Давай же) все вы, убийцы, на ваших убийствах.
(Come on) A massacre's the new American dream
(Давай) резня-это новая американская мечта .
(Come on) And all the kids on the murder scene
(Давай) и все дети на месте убийства .
A massacre, the new American dream
Резня, новая американская мечта.
I've had enough of prescriptions and antidepressants
С меня хватит рецептов и антидепрессантов.
I've had enough of you giving your people some weapons
С меня хватит того, что ты даешь людям оружие.
I've had enough of prescriptions and antidepressants
С меня хватит рецептов и антидепрессантов.
I've had enough of you giving your people some weapons
С меня хватит того, что ты даешь людям оружие.
(Massacre)
(Резня)
Giving your people some weapons
Даю людям оружие.
(Massacre)
(Резня)
Giving your people some weapons
Даю людям оружие.
(Had enough) Of prescriptions and antidepressants
меня хватит) рецептов и антидепрессантов .
(Had enough) Of you giving your people some weapons
тебя хватит) ты даешь людям оружие.
(Had enough) Of prescriptions and antidepressants
меня хватит) рецептов и антидепрессантов .
(Had enough) Of you giving your people some weapons
тебя хватит) ты даешь людям оружие.
All you killers on your killing sprees
Все вы, убийцы на ваших убийствах.
A massacre's the new American dream
Резня-это новая американская мечта.
(Come on) All you killers on your killing sprees
(Давай же) все вы, убийцы, на ваших убийствах.
(Come on) A massacre's the new American dream
(Давай) резня-это новая американская мечта .
(Come on) And all the kids on the murder scene
(Давай) и все дети на месте убийства .
A massacre, the new American dream
Резня, новая американская мечта.
A massacre, the new American dream
Резня, новая американская мечта.
(Dream)
(Сон)
A massacre, the new American dream
Резня, новая американская мечта.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.