Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
The
demons
hunt
me
to
death,
the
demons
call
from
the
depth
Die
Dämonen
jagen
mich
zu
Tode,
die
Dämonen
rufen
aus
der
Tiefe
The
demons
make
me
feel
like
life
is
full
of
endless
regret
Die
Dämonen
geben
mir
das
Gefühl,
dass
das
Leben
voller
endloser
Reue
ist
I
wanna
feel
the
real
pain,
I
wanna
be
free
again
Ich
will
den
echten
Schmerz
fühlen,
ich
will
wieder
frei
sein
I
wanna
feel
the
fucking
fire
in
the
rain
Ich
will
das
verdammte
Feuer
im
Regen
fühlen
And
the
blade
numbs
the
pain
that's
a
stain
in
my
vein
Und
die
Klinge
betäubt
den
Schmerz,
der
ein
Fleck
in
meiner
Vene
ist
Like
a
chain
in
my
brain,
then
they
came
to
my
fucking
grave
Wie
eine
Kette
in
meinem
Gehirn,
dann
kamen
sie
zu
meinem
verdammten
Grab
These
voices
in
my
head
keep
shouting
and
fucking
me
up
Diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
schreien
und
machen
mich
fertig
I
wanna
end
me
Ich
will
mich
beenden
They
tell
me
to
climb
on
that
cliff
and
just
let
me
fall
down
Sie
sagen
mir,
ich
soll
auf
diese
Klippe
klettern
und
mich
einfach
fallen
lassen
They
tell
me
to
stare
in
the
endless
abyss
Sie
sagen
mir,
ich
soll
in
den
endlosen
Abgrund
starren
To
stare
at
my
demons,
who
were
born
without
freedom
Meinen
Dämonen
in
die
Augen
sehen,
die
ohne
Freiheit
geboren
wurden
Tell
me
how
to
stop
this
endless
screaming
Sag
mir,
wie
ich
dieses
endlose
Schreien
stoppen
kann
There
aren't
enough
lives
in
this
void
to
satisfy
Es
gibt
nicht
genug
Leben
in
dieser
Leere,
um
zu
befriedigen
All
of
his
damn
thirst
for
retribution
All
seinen
verdammten
Durst
nach
Vergeltung
I,
I,
I
couldn't
stop
the
feeling
of
the
thousand
flies
Ich,
ich,
ich
konnte
das
Gefühl
der
tausend
Fliegen
nicht
aufhalten
Which
burned
their
faces
into
my
fucking
eyes
Die
ihre
Gesichter
in
meine
verdammten
Augen
brannten
Fuck
this
shit,
I
give
up
Scheiß
drauf,
ich
gebe
auf
This
is
it,
fuck!
Das
ist
es,
fick
dich!
Paleface,
they
make
me
lose
my
fucking
mind
Paleface,
sie
bringen
mich
um
meinen
verdammten
Verstand
Fuck
this
shit
up
Scheiß
drauf
Orphan,
I
am
the
orphan
of
the
dead
man
Waise,
ich
bin
der
Waise
des
toten
Mannes
I
just
want
to
lose
this
feeling
Ich
will
dieses
Gefühl
einfach
loswerden
Orphan,
I
am
the
orphan
of
the
dead
man
Waise,
ich
bin
der
Waise
des
toten
Mannes
I
have
so
many
voices
in
my
goddamn
head
Ich
habe
so
viele
Stimmen
in
meinem
verdammten
Kopf
Orphan,
I
am
the
orphan
of
the
dead
man
Waise,
ich
bin
der
Waise
des
toten
Mannes
I
just
want
to
lose
this
feeling
Ich
will
dieses
Gefühl
einfach
loswerden
Orphan,
I
am
the
orphan
of
the
dead
man
Waise,
ich
bin
der
Waise
des
toten
Mannes
I
have
so
many
voices
in
my
goddamn
head
Ich
habe
so
viele
Stimmen
in
meinem
verdammten
Kopf
I
am
the
orphan
Ich
bin
der
Waise
I
am
tired
of
these
motherfuckers
Ich
habe
diese
Mistkerle
satt
Each
soul
he
devours
adds
hunger
Jede
Seele,
die
er
verschlingt,
steigert
seinen
Hunger
I
wanted
to
leave
everything
I
know
behind
Ich
wollte
alles,
was
ich
kenne,
hinter
mir
lassen
But
all
of
his
hatred
is
holding
me
back,
bitch
Aber
all
sein
Hass
hält
mich
zurück,
Schlampe
I'm
raised
by
the
pain
as
I
enter
this
fucking
world
Ich
bin
durch
den
Schmerz
erzogen
worden,
als
ich
diese
verdammte
Welt
betrat
Dying
of
it
as
I
leave
it
all
Ich
sterbe
daran,
wenn
ich
alles
verlasse
Why
is
it
driving
me
so
insane?
Warum
macht
es
mich
so
wahnsinnig?
I
can't
handle
fucking
pain
(this
is
it)
Ich
kann
verdammten
Schmerz
nicht
ertragen
(das
ist
es)
My
pleas
fall
on
deaf
ears,
yet
his
do
not
Meine
Bitten
stoßen
auf
taube
Ohren,
aber
seine
nicht
I
can
taste
the
flavor
on
my
tongue
Ich
kann
den
Geschmack
auf
meiner
Zunge
schmecken
Like
the
blood
that's
flowing
through
my
veins
Wie
das
Blut,
das
durch
meine
Adern
fließt
Soon
the
power
was
no
more
Bald
war
die
Macht
dahin
What
the
fuck
am
I
living
for?
Verdammt,
wofür
lebe
ich?
Fuck,
what
the
fuck
am
I
living
for?
Scheiße,
wofür
lebe
ich?
I
am
the
orphan
of
the
dead
man
Ich
bin
der
Waise
des
toten
Mannes
How
could
you
do
this
to
me?
Wie
konntest
du
mir
das
antun?
Leave
me
the
fuck
alone
Lass
mich
verdammt
nochmal
in
Ruhe
Get
the
fuck
out
of
my
head
Verpiss
dich
aus
meinem
Kopf
I
can't
take
it
anymore
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Ah,
fuck
(fuck
this
shit)
Ah,
fick
dich
(scheiß
drauf)
I
am
the
abomination
from
all
of
his
sick
creation
Ich
bin
die
Abscheulichkeit
all
seiner
kranken
Schöpfung
Life
is
pain,
life
is
pain,
life
is
pain
Leben
ist
Schmerz,
Leben
ist
Schmerz,
Leben
ist
Schmerz
After
death,
everything's
just
stays
the
same
Nach
dem
Tod
bleibt
alles
gleich
You,
fuck
you!
Du,
fick
dich!
Get
the
fuck
out
of
my
head
Verpiss
dich
aus
meinem
Kopf
Get
the
fuck
out
of
my
head
Verpiss
dich
aus
meinem
Kopf
Get
the
fuck
out
of
my
head
Verpiss
dich
aus
meinem
Kopf
Get
the
fuck
out
of
my
head
Verpiss
dich
aus
meinem
Kopf
Get
the
fuck
out
of
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Get
out,
get
out
Raus,
raus
Get
out,
get
out
Raus,
raus
Get
out,
get
out
Raus,
raus
Get
out,
get
out
Raus,
raus
Get
out,
get
out
Raus,
raus
Get
the
fuck
out
of
my
head
Verpiss
dich
aus
meinem
Kopf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Hammond, Marc Zellweger, Yannick Lehmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.