Paleface - Sammuva soihtu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paleface - Sammuva soihtu




Jälleen Karri kysyy "What's the world coming to"
И снова Карри спрашивает: "Куда катится мир?"
Jaakobilta pami, Tami Tammiselta Tamiflu
Джеймс пами, Тами Тамифлю
Doussin exo'ottista trance-miesten kamitsuu
От Doussin exo ' Otti до trance-men kamitsuu
Ja salakaupanpäällisiksi levylafkan valittuu
И они предпочитают быть прикрытием.
Siit puskin Arabiaan
Затем я отправился в Аравию.
Suoraan kalebassimarkkinoille Farafinaan
Прямо на рынок калебасси в Фарафине
Falamimaan, Frederic and Kalabimaan
Фаламимаан, Фредерик и Калабимаан
Palaan himaan, mut kyykähdänkin malariaan
Я возвращаюсь домой, но у меня малярия.
Pyyhin ohi Hugo Bossien ja Armanien
Стираю прошлое Хьюго Босси и Армани
Murran varpaan, pusken läpi harmaan kiven
Я ломаю палец на ноге, пробиваюсь сквозь серую скалу.
Autotuneton ja uneton, arvaat nimen
Автотюнетон и неспящий-Угадай название.
Se on se Ajatusten Vantaa, Nero Karpaattien
Все дело в мышлении, в Гении Карпат.
Depytantit kerjää pokaaleit polvillaan
Депутаты на коленях умоляют о трофеях.
Lokareist lommoil, mut nokareist nollilla
Локареист помят, но нокареист с нулями
Bomboclaat dem, ogonit ja Ollila,
Bomboclaat dem, ogons и Ollila,
Micheliinit joutuu laskee kahden käden sormilla
Michelins придется пасть на пальцы двух рук.
Taas nousee myrsky ylle neljän tuulen maan
Еще одна буря поднимается над землей Четырех Ветров.
Kannan pimeydessä sammuvaa soihtua
Я несу факел, который гаснет во тьме.
Kun nousee myrsky ylle neljän tuulen maan
Когда буря поднимается над землей Четырех Ветров
Kuiskaan nimeäs kuin muinaista loitsua
Я шепчу твое имя, как древнее заклинание.
Mene, sull' on loppuelämä edes
Иди, у тебя будет остаток твоей жизни.
Vaihda läänii ennen kuin särjen pääni
Смени свой округ, пока я не разбил себе голову.
Jengin silmät pyörii päässä
У банды закатываются глаза.
Niinku hedelmäpelissä
Как игровой автомат
Nyt palautetaan järjen ääni
Теперь, чтобы восстановить голос разума.
Kaaleenlaului, vaikka oon valkolainen
# Я белый человек #
Naamataulu, niinku nuori Jarkko Laine
Лицо, как у молодого Джаркко Лэйна.
Ilman karttoi, täytyy olla tarkkaavainen
Не избегая, человек должен быть внимательным.
Kultaharkkoi, parii vanhaa markkaa vaille
Золотые слитки, не хватает двух марок.
Siitä syvemmälle Lännen perikatoon
Из глубин руин Запада.
Me syödään kuormasta jo ensi vuoden satoo
Мы будем есть без груза для урожая следующего года.
Nauti vapaudestas, ennen kuin se katoo
Наслаждайся своей свободой, пока она не исчезла.
Sillä nobelisti-Obelix vie meidät vielä natoon
Потому что Нобелевский лауреат Обеликс однажды приведет нас в НАТО.
Vihreet näyttää uraanille vihreetä valoo
Зелень показывает Уран зеленый свет
Kivet kelluu veden päällä, ilkeetä sanoo:
Скалы плывут по воде, зло говорит:
Mut tästä nuosee vielä hirveä haloo
Но это будет ужасное время.
Talonomistaja dilkkaa oman torpparinsa taloo
Домовладелец затопляет свой собственный дом.
DAVO:
Даво:
Hugesta aloitin ja jatkoin dossiin
Я начал с Хьюго и перешел к Доссу.
Jatkan siitä mitä poltetaan blossis
Я возьму это из того, что сожгло блоссис.
Luuli, et äijä tiesi
Он думал, что знает.
Et sitä ollaa Michelin-miehii
Ты не мишленовец.
Näin se on ollu ja pysyy
Так было и будет всегда.
Ja nokareist nollil vaik mutsiki kysyy
А нокарист ноллил Вай муцики спрашивает
Joillekkin toisten paketoimine hyvää viihdet
Для некоторых хорошее развлечение упаковано другими.
Kai oon vaa liia hyvä sydämine siihen
Наверное, я слишком хорошо отношусь к своему сердцу для этого.
Samal linjal kunnes ladon taa kaadun
Я буду стоять на той же линии, пока не упаду в амбар .
Mun eilisillan friidu varhais-Madonnoit aamul
Мой последний ночной Фриз рано утром-Madonnoit aamul
Revin kaarnat, saarnat helmin luettun
Я сорву кору, - читал проповеди Хелм.
Markkaa ja marokois perliin puettun
Марк и марокуа одеты в перли.
Puhtosen poika ja siin pysyy
Сын пухонена, и он останется.
Ja nokareist nollil vai äijäki kysyy
И нокарист ноллил или человек спрашивает
Siin on eka moga, ja siin toga moga
Сиин-первый Мога, а Сиин-тога Мога.
Ja siin on kolmas moga, micheliin!
И есть еще третий moga, Michelin!
Jossain tundral kuuluu kaukaista joikua
Где-то в тундре слышен отдаленный йойк.
Kannan pimeydessä sammuvaa soihtua
Я несу факел, который гаснет во тьме.
Hautakummul toistan muinaista loitsua
Погребальный мумул я повторяю древнее заклинание
Noitarummul, voika onneni toistua?
Ведьма драммул, можно ли повторить мое счастье?
Manaan seitahenget uumenista maan
Я изгоняю духов Сейта из-под земли.
Ei nouse dengue-kuume pulveristakaan
Лихорадка Денге не поднимется от порошка.
Luulen näkeväni jotain suurempaa
Кажется, я вижу нечто большее.
Kun nousee myrsky ylle neljän tuulen maa
Когда буря поднимается над землей Четырех Ветров





Writer(s): paleface, joel attila, jouni kari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.