Paletti - Avere te - traduction des paroles en allemand

Avere te - Palettitraduction en allemand




Avere te
Dich haben
Mi sono innamorato di te che non ero ancora nato
Ich habe mich in dich verliebt, als ich noch nicht geboren war
Mi sono innamorato di te che non conoscevo niente di me di te
Ich habe mich in dich verliebt, als ich nichts über mich, über dich wusste
E poi mi sono chiesto perché ma non l'ho ancora capito
Und dann habe ich mich gefragt, warum, aber ich habe es immer noch nicht verstanden
Quindi potrei chiedere a te ma una risposta non c'è non c'è non c'è
Also könnte ich dich fragen, aber es gibt keine Antwort, es gibt keine, es gibt keine
Allora cosa devo fare e non c'è niente di particolare
Also, was soll ich tun, und es gibt nichts Besonderes
Tu non sei innamorata di me, non mi conosci nemmeno
Du bist nicht in mich verliebt, du kennst mich nicht einmal
Son tutti innamorati di te capisco bene il perché perché perché
Alle sind in dich verliebt, ich verstehe gut, warum, warum, warum
Allora cosa devo fare e non è facile da immaginare
Also, was soll ich tun, und es ist nicht leicht vorstellbar
Non mi servono sostanze strane, niente strategie o scienza militare
Ich brauche keine seltsamen Substanzen, keine Strategien oder Militärwissenschaft
Non son stato mai così convinto di una sensazione così naturale
Ich war noch nie so überzeugt von einem so natürlichen Gefühl
E non posso avere fretta adesso neanche starti addosso per poterti avere
Und ich kann es jetzt nicht eilig haben, dir nicht zu nahe kommen, um dich haben zu können
Mi sono presentato da te ed ero un poco agitato
Ich habe mich dir vorgestellt und war ein wenig aufgeregt
Un'altra donna al mondo non c'è che possa esser più bella più donna di te
Es gibt keine andere Frau auf der Welt, die schöner, mehr Frau sein könnte als du
Stasera vieni a cena da me con degli amici in comune
Komm heute Abend zum Essen zu mir mit gemeinsamen Freunden
Di pronto non c'è niente di che mi piacerebbe restare da solo con te
Es gibt nichts Besonderes, ich würde gerne mit dir alleine bleiben
Allora cosa devo fare e forse è meglio non esagerare
Also, was soll ich tun, und vielleicht ist es besser, nicht zu übertreiben
E ma qualcosa devo pure fare, e la calma devo mantenere
Aber ich muss etwas tun, und ich muss die Ruhe bewahren
Non mi servono sostanze strane, niente strategie o scienza militare
Ich brauche keine seltsamen Substanzen, keine Strategien oder Militärwissenschaft
Non son stato mai così convinto di una sensazione così naturale
Ich war noch nie so überzeugt von einem so natürlichen Gefühl
E non posso avere fretta adesso neanche starti addosso per poterti avere,
Und ich kann es jetzt nicht eilig haben, dir nicht zu nahe kommen, um dich zu haben,
Avere te
Dich zu haben
E cosa aspetti a innamorarti di me,
Und worauf wartest du, dich in mich zu verlieben,
E cosa aspetti a innamorarti di me,
Und worauf wartest du, dich in mich zu verlieben,
E cosa aspetti a innamorarti di me,
Und worauf wartest du, dich in mich zu verlieben,
E cosa aspetti a innamorarti di me,
Und worauf wartest du, dich in mich zu verlieben,
E cosa aspetti a innamorarti di me,
Und worauf wartest du, dich in mich zu verlieben,
E cosa aspetti a innamorarti di me,
Und worauf wartest du, dich in mich zu verlieben,
E cosa aspetti a innamorarti di me, di me, di me...
Und worauf wartest du, dich in mich zu verlieben, in mich, in mich...
E poi qualcosa devo pure fare e dio mi fermi sto per deflagrare
Und dann muss ich etwas tun, und Gott bewahre, ich explodiere gleich
Non mi servono sostanze strane, niente strategie o scienza militare
Ich brauche keine seltsamen Substanzen, keine Strategien oder Militärwissenschaft
Non son stato mai così convinto di una sensazione così naturale
Ich war noch nie so überzeugt von einem so natürlichen Gefühl
E non posso avere fretta adesso neanche starti addosso per poterti avere,
Und ich kann es jetzt nicht eilig haben, dir nicht zu nahe kommen, um dich zu haben,
Avere te
Dich zu haben
Avere te
Dich zu haben
One two three four
Eins zwei drei vier





Writer(s): Pietro Paletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.