Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sono
innamorato
di
te
che
non
ero
ancora
nato
Я
влюбился
в
тебя
еще
до
своего
рождения
Mi
sono
innamorato
di
te
che
non
conoscevo
niente
di
me
di
te
Я
влюбился
в
тебя,
еще
ничего
не
зная
ни
о
себе,
ни
о
тебе
E
poi
mi
sono
chiesto
perché
ma
non
l'ho
ancora
capito
И
потом
я
спрашивал
себя,
почему,
но
до
сих
пор
не
понял
Quindi
potrei
chiedere
a
te
ma
una
risposta
non
c'è
non
c'è
non
c'è
Поэтому
я
мог
бы
спросить
тебя,
но
ответа
нет,
нет,
нет
Allora
cosa
devo
fare
e
non
c'è
niente
di
particolare
Тогда
что
же
мне
делать,
и
ничего
особенного
нет
Tu
non
sei
innamorata
di
me,
non
mi
conosci
nemmeno
Ты
не
влюблена
в
меня,
ты
меня
даже
не
знаешь
Son
tutti
innamorati
di
te
capisco
bene
il
perché
perché
perché
Все
влюблены
в
тебя,
я
прекрасно
понимаю,
почему,
почему,
почему
Allora
cosa
devo
fare
e
non
è
facile
da
immaginare
Тогда
что
же
мне
делать,
и
это
нелегко
представить
Non
mi
servono
sostanze
strane,
niente
strategie
o
scienza
militare
Мне
не
нужны
странные
вещества,
никакие
стратегии
или
военная
наука
Non
son
stato
mai
così
convinto
di
una
sensazione
così
naturale
Я
никогда
не
был
так
уверен
в
таком
естественном
чувстве
E
non
posso
avere
fretta
adesso
neanche
starti
addosso
per
poterti
avere
И
я
не
могу
торопиться
сейчас,
даже
быть
навязчивым,
чтобы
иметь
тебя
Mi
sono
presentato
da
te
ed
ero
un
poco
agitato
Я
представился
тебе,
и
был
немного
взволнован
Un'altra
donna
al
mondo
non
c'è
che
possa
esser
più
bella
più
donna
di
te
Другой
такой
женщины
в
мире
нет,
которая
могла
бы
быть
прекраснее
тебя
Stasera
vieni
a
cena
da
me
con
degli
amici
in
comune
Сегодня
вечером
ты
придешь
ко
мне
на
ужин
с
общими
друзьями
Di
pronto
non
c'è
niente
di
che
mi
piacerebbe
restare
da
solo
con
te
Ничего
особенного
не
приготовлено,
мне
бы
хотелось
остаться
с
тобой
наедине
Allora
cosa
devo
fare
e
forse
è
meglio
non
esagerare
Тогда
что
же
мне
делать,
и,
наверное,
лучше
не
переусердствовать
E
ma
qualcosa
devo
pure
fare,
e
la
calma
devo
mantenere
Но
я
должен
что-то
делать,
и
мне
нужно
сохранять
спокойствие
Non
mi
servono
sostanze
strane,
niente
strategie
o
scienza
militare
Мне
не
нужны
странные
вещества,
никакие
стратегии
или
военная
наука
Non
son
stato
mai
così
convinto
di
una
sensazione
così
naturale
Я
никогда
не
был
так
уверен
в
таком
естественном
чувстве
E
non
posso
avere
fretta
adesso
neanche
starti
addosso
per
poterti
avere,
И
я
не
могу
торопиться
сейчас,
даже
быть
навязчивым,
чтобы
иметь
тебя,
E
cosa
aspetti
a
innamorarti
di
me,
И
чего
ты
ждешь,
чтобы
влюбиться
в
меня,
E
cosa
aspetti
a
innamorarti
di
me,
И
чего
ты
ждешь,
чтобы
влюбиться
в
меня,
E
cosa
aspetti
a
innamorarti
di
me,
И
чего
ты
ждешь,
чтобы
влюбиться
в
меня,
E
cosa
aspetti
a
innamorarti
di
me,
И
чего
ты
ждешь,
чтобы
влюбиться
в
меня,
E
cosa
aspetti
a
innamorarti
di
me,
И
чего
ты
ждешь,
чтобы
влюбиться
в
меня,
E
cosa
aspetti
a
innamorarti
di
me,
И
чего
ты
ждешь,
чтобы
влюбиться
в
меня,
E
cosa
aspetti
a
innamorarti
di
me,
di
me,
di
me...
И
чего
ты
ждешь,
чтобы
влюбиться
в
меня,
в
меня,
в
меня...
E
poi
qualcosa
devo
pure
fare
e
dio
mi
fermi
sto
per
deflagrare
И
я
должен
что-то
делать,
и
боже,
останови
меня,
я
сейчас
взорвусь
Non
mi
servono
sostanze
strane,
niente
strategie
o
scienza
militare
Мне
не
нужны
странные
вещества,
никакие
стратегии
или
военная
наука
Non
son
stato
mai
così
convinto
di
una
sensazione
così
naturale
Я
никогда
не
был
так
уверен
в
таком
естественном
чувстве
E
non
posso
avere
fretta
adesso
neanche
starti
addosso
per
poterti
avere,
И
я
не
могу
торопиться
сейчас,
даже
быть
навязчивым,
чтобы
иметь
тебя,
One
two
three
four
Раз
два
три
четыре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Paletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.