Paletti - I ricordi - traduction des paroles en allemand

I ricordi - Palettitraduction en allemand




I ricordi
Die Erinnerungen
Sento che la notte s'avvicina
Ich fühle, wie die Nacht naht
Aspetto il mio risveglio
Ich warte auf mein Erwachen
Finalmente ci vedro'
Endlich werde ich klar sehen
Ritengo sia normale
Ich halte es für normal
Sentirsi a volte male
Sich manchmal schlecht zu fühlen
Come va? molto bene!
Wie geht's? Sehr gut!
Grazie tante!
Vielen Dank!
è saggio esser leggeri finalmente
Es ist klug, endlich leicht zu sein
Dopo anni di normali
Nach Jahren normaler
Tormenti esistenziali
Existentieller Qualen
Mettersi allo specchio
Sich vor den Spiegel stellen
Guardarsi dritti in faccia
Sich gerade ins Gesicht schauen
E ridere un po'
Und ein bisschen lachen
Di sè.
Über sich selbst.
Adriana non dicevi così
Adriana, das hast du nicht gesagt
Il tuo mondo è rotondo
Deine Welt ist rund
Non cambierà mai
Sie wird sich nie ändern
Che sorpresa hai avuto con me
Was für eine Überraschung du mit mir hattest
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Non dire di si.
Sag nicht ja.
Facciamoci una sana chiacchierata
Lass uns ein gesundes Gespräch führen
Diam sfogo alle tensioni
Lass uns den Spannungen Luft machen
Future incomprensioni
Zukünftige Missverständnisse
Mi sembra un poco grave
Es scheint mir ein wenig ernst
Eppure tu stai male
Und doch geht es dir schlecht
Alla luna cosa posso ancora dire
Was kann ich dem Mond noch sagen
Pare e dico pare non si può mai sapere
Es scheint, und ich sage, es scheint, man kann nie wissen
Cosa renda tutto quanto complicato ma stà cambiando il mondo la vita che viviamo sto crescendo stai crescendo anche tu.
Was alles so kompliziert macht, aber die Welt verändert sich, das Leben, das wir leben, ich wachse, du wächst auch.
Adriana non dicevi così
Adriana, das hast du nicht gesagt
Il tuo mondo è rotondo
Deine Welt ist rund
Non cambierà mai
Sie wird sich nie ändern
Che sorpresa hai avuto con me
Was für eine Überraschung du mit mir hattest
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Non dire di si.
Sag nicht ja.
Adriana non dicevi così
Adriana, das hast du nicht gesagt
Il tuo mondo è rotondo
Deine Welt ist rund
Non cambierà mai
Sie wird sich nie ändern
Che sorpresa hai avuto con me
Was für eine Überraschung du mit mir hattest
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Adriana non dicevi così
Adriana, das hast du nicht gesagt
Il tuo mondo è rotondo
Deine Welt ist rund
Non cambierà mai
Sie wird sich nie ändern
Che sorpresa hai avuto con me
Was für eine Überraschung du mit mir hattest
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Non dire di si.
Sag nicht ja.
Adriana non dicevi così
Adriana, das hast du nicht gesagt
Il tuo mondo è rotondo
Deine Welt ist rund
Non cambierà mai
Sie wird sich nie ändern
Che sorpresa hai avuto con me
Was für eine Überraschung du mit mir hattest
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Non te l'aspettavi
Du hast es nicht erwartet
Non te l'aspettavi.
Du hast es nicht erwartet.





Writer(s): Pietro Paletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.