Paroles et traduction Palisades - True Blood
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
an
edge
that
cuts
more
than
any
knife
С
лезвием,
которое
режет
больше,
чем
любой
нож.
Here
to
pass
any
trend
or
a
shelf
life
Здесь
пройти
любую
тенденцию
или
срок
годности.
Giving
up
is
easy
to
do
Сдаться
легко.
But
easy
won't
show
we
have
something
to
prove
Но
легко
не
покажешь,
что
нам
есть
что
доказывать.
Your
sticks,
your
stone,
your
words
Твои
палки,
твой
камень,
твои
слова.
Are
all
useless
Все
бесполезны?
My
flesh
and
bone,
my
focus
is
ruthless
Моя
плоть
и
кости,
мое
внимание
безжалостно.
Wasting
your
breath,
I'm
ready
to
die
for
Ты
зря
дышишь,
я
готов
умереть
за
тебя.
Something
that
puts
it
all
on
the
line
Что-то,
что
ставит
все
на
карту.
I'm
not
gonna
stay
the
same
Я
не
собираюсь
оставаться
прежним.
The
whole
damn
world
is
stuck
in
a
phase
Весь
проклятый
мир
застрял
в
фазе.
I'd
rather
fail
standing
out
of
the
crowd
Я
бы
предпочел
потерпеть
неудачу,
выделяясь
из
толпы.
At
least
I
did
it
myself
По
крайней
мере,
я
сделал
это
сам.
Afraid
of
your
shadow
when
no
one
is
there
Боишься
своей
тени,
когда
никого
нет
рядом.
Dare
to
be
someone
different,
never
blending
in
Осмелюсь
быть
кем-то
другим,
никогда
не
смешиваясь.
You
set
us
up
just
to
watch
us
fall
Ты
подставил
нас,
чтобы
смотреть,
как
мы
падаем.
The
look
on
your
face
really
says
it
all
Взгляд
на
твоем
лице
действительно
говорит
обо
всем.
They
can
call
it
what
they
want
Они
могут
называть
это,
как
хотят.
I'm
gonna
prove
them
wrong
Я
докажу,
что
они
неправы.
Thrown
out
like
trash
Выброшен,
как
мусор.
Deserted
like
outcasts
Покинутые,
как
изгнанники.
No
trust,
no
hope,
no
faith
Ни
доверия,
ни
надежды,
ни
веры.
They
want
me
in
the
ground
Они
хотят,
чтобы
я
лежал
на
земле.
But
I
clawed
my
way
out
Но
я
выцарапал
себе
путь.
Dug
through
the
dirt
Копаюсь
в
грязи.
All
you
did
was
doubt
Все,
что
ты
сделал-это
сомневался.
So
whatchya
gotta
say,
gotta
say
now
Так
что,
что
ты
должен
сказать?
The
cards
were
stacked
Карты
сложены.
And
I
knocked
them
down
И
я
сбил
их
с
ног.
Afraid
of
your
shadow
when
no
one
is
there
Боишься
своей
тени,
когда
никого
нет
рядом.
Dare
to
be
someone
different,
never
blending
in
Осмелюсь
быть
кем-то
другим,
никогда
не
смешиваясь.
You
set
us
up
just
to
watch
us
fall
Ты
подставил
нас,
чтобы
смотреть,
как
мы
падаем.
The
look
on
your
face
really
says
it
all
Взгляд
на
твоем
лице
действительно
говорит
обо
всем.
They
can
call
it
what
they
want
Они
могут
называть
это,
как
хотят.
I'm
gonna
prove
them
wrong
Я
докажу,
что
они
неправы.
You
left
me
when
I
needed
you
most,
Ты
бросила
меня,
когда
я
нуждался
в
тебе
больше
всего.
Now
I'm
gonna
shove
it
right
down
your
throat
Теперь
я
засуну
его
тебе
прямо
в
глотку.
You
left
me
when
I
needed
you
most,
Ты
бросила
меня,
когда
я
нуждался
в
тебе
больше
всего.
Now
I'm
gonna
shove
it
right
down
your
throat
Теперь
я
засуну
его
тебе
прямо
в
глотку.
Choke
on
this
Подавись
этим.
Choke
on
this
Подавись
этим.
Afraid
of
your
shadow
when
no
one
is
there
Боишься
своей
тени,
когда
никого
нет
рядом.
Dare
to
be
someone
different,
never
blending
in
Осмелюсь
быть
кем-то
другим,
никогда
не
смешиваясь.
You
set
us
up
just
to
watch
us
fall
Ты
подставил
нас,
чтобы
смотреть,
как
мы
падаем.
The
look
on
your
face
really
says
it
all
Взгляд
на
твоем
лице
действительно
говорит
обо
всем.
They
can
call
it
what
they
want,
I'm
gonna
prove
them
wrong
Они
могут
называть
это
как
угодно,
я
докажу
им,
что
они
неправы.
They
can
call
it
what
they
want,
I'm
gonna
prove
them
wrong
Они
могут
называть
это
как
угодно,
я
докажу
им,
что
они
неправы.
They
can
call
it
what
they
want,
I'm
gonna
prove
them
wrong
Они
могут
называть
это
как
угодно,
я
докажу
им,
что
они
неправы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Ron, Earl Patrick Halasan, Xavier Juan Adames, Brandon Sidney Reese, Louis Joseph Jr. Miceli, Aaron Anthony Rosa, Matthew Dominick Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.