Paroles et traduction Palisades - Your Misery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Misery
Твои Страдания
You
pick
and
choose,
fuckin'
hypocrite
Выбираешь
и
меняешь,
чёртова
лицемерка,
I
don't
mean
to
offend,
but
then
again
if
the
shoe
fits
Не
хочу
обидеть,
но,
как
говорится,
если
туфелька
подходит...
You
know
that
karma
won't
hold,
better
answer
now
Знаешь,
что
карма
не
дремлет,
лучше
отвечай
сейчас,
(Better
answer
now)
(Лучше
отвечай
сейчас)
I
see
you
falling
off
your
high
horse
Вижу,
как
ты
падаешь
со
своего
пьедестала,
It's
getting
hard
to
watch
you
drown
in
Всё
труднее
смотреть,
как
ты
тонешь
в...
Your
misery
is
intoxicating
Твои
страдания
пьянят,
Open
up
your
wounds
and
Раскрой
свои
раны
Let
your
fate
consume
you
И
позволь
своей
судьбе
поглотить
тебя.
Does
the
end
justify
the
means
to
Оправдывает
ли
цель
средства,
Open
up
your
wounds
and
Раскрой
свои
раны
Let
your
fate,
let
it
consume
you
И
позволь
своей
судьбе,
позволь
ей
поглотить
тебя.
You
think
your
hate
is
breathing
in
new
life
Ты
думаешь,
что
твоя
ненависть
вдыхает
новую
жизнь,
Spreading
the
disease
you
create
from
the
inside
Распространяя
заразу,
которую
ты
создаешь
изнутри.
Stop
taking
pride
in
yourself,
never
live
but
you
tell
Хватит
гордиться
собой,
ты
не
живёшь,
а
только
говоришь,
Just
a
leech,
don't
know
how
to
quit
Всего
лишь
пиявка,
не
знаешь,
как
остановиться,
(Don't
know
how
to
quit)
(Не
знаешь,
как
остановиться)
I'll
cut
you
down
limb
from
limb
Я
разрублю
тебя
на
куски,
And
I'd
do
it
again
И
сделаю
это
снова.
Your
misery
is
intoxicating
Твои
страдания
пьянят,
Open
up
your
wounds
and
Раскрой
свои
раны
Let
your
fate
consume
you
И
позволь
своей
судьбе
поглотить
тебя.
Does
the
end
justify
the
means
to
Оправдывает
ли
цель
средства,
Open
up
your
wounds
and
Раскрой
свои
раны
Let
your
fate,
let
it
consume
you
И
позволь
своей
судьбе,
позволь
ей
поглотить
тебя.
Best
get
on
your
way,
now
you're
left
a
stray
Лучше
убирайся,
теперь
ты
брошенная,
Take
your
word
of
mouth,
watch
it
waste
away
Забери
свои
слова,
смотри,
как
они
пропадают,
From
the
inside
out
Наизнанку,
From
the
inside
out
Наизнанку,
From
the
inside
out
Наизнанку,
(From
the
inside)
(Изнутри)
From
the
inside
out
Наизнанку.
Your
misery
is
intoxicating
Твои
страдания
пьянят.
Your
misery
is
intoxicating
Твои
страдания
пьянят,
Open
up
your
wounds
and
Раскрой
свои
раны
Let
your
fate
consume
you
И
позволь
своей
судьбе
поглотить
тебя.
Does
the
end
justify
the
means
to
Оправдывает
ли
цель
средства,
Open
up
your
wounds
and
Раскрой
свои
раны
Let
your
fate,
let
it
consume
you
И
позволь
своей
судьбе,
позволь
ей
поглотить
тебя.
(From
inside
out)
(Наизнанку)
Let
your
fate
Позволь
своей
судьбе,
(From
inside
out)
(Наизнанку)
Let
your
fate,
let
the
rage,
let
the
hate
Позволь
своей
судьбе,
позволь
ярости,
позволь
ненависти
Let
it
consume
you
Поглотить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Anthony Rosa, Matthew Dominick Marshall, Xavier Juan Adames, Brandon Elgar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.