Pallbearer - Cruel Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pallbearer - Cruel Road




Cruel Road
Жестокая дорога
Old cruel road
Старая жестокая дорога,
It never ends
ей нет конца.
Tearing down
Она рушит
Every defense
всю мою защиту.
It leaves me
Она делает меня
Worthless
ничтожным,
Wandering
блуждающим.
I′ve lost my way so many times
Я сбивался с пути так много раз.
From first breath
С первого вздоха
To final rest
до последнего вздоха
I find the path always unwinds
я вижу, как этот путь всегда разматывается.
My sunken hopes
Мои потонувшие надежды
Are buried deep
похоронены глубоко.
A revelation
Откровение
Just beyond my reach
вне моей досягаемости.
And thus
И вот,
My journey's brought me home again
мой путь снова привел меня домой.
It′s not what it used to be
Это уже не то, что было раньше.
Faded tracks recall my origins
Блеклые следы напоминают о моем происхождении
And rekindle memories
и пробуждают воспоминания.
Forsake that which
Отрекаюсь от того,
I worshipped then
чему я поклонялся тогда.
A whole life in effigy
Вся жизнь как чучело.
Set foot on the cruel road again
Снова ступаю на жестокую дорогу
And pray this time will not leave me
и молюсь, чтобы на этот раз она не оставила меня
Wordless
без слов.
The constant sting
Постоянное жжение,
A future I will never know
будущее, которое мне неведомо.
Forgotten loves
Забытая любовь
Left bitter tastes
оставила горький привкус.
They died before a chance to grow
Она умерла, не успев расцвести.
Those days alone
Те одинокие дни,
Fractured beliefs
разбитые верования
Left tattered scraps
оставили лишь обрывки
Of former peace
былого покоя.
Cannot
Не могу
Let
позволить
The old times
старым временам
Be my captor
быть моим пленителем.
The curse
Проклятие,
Upon
тяготеющее
My life
над моей жизнью,
Must be shattered
должно быть разрушено.
Seize
Захватить
Control
контроль
And slough
и сбросить
Away
прочь
The shackles
оковы.
And tread
И ступать
The world
по миру
Unbowed
несломленным,
Until my body collapses
пока мое тело не упадет
On the cruel road
на жестокой дороге.





Writer(s): Joseph David Rowland, Brett Daniel Campbell, James Devin Holt, Mark Alan Lierly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.