Paroles et traduction Pallbearer - The Ghost I Used to Be
Strange
shards
Странные
осколки
All
relics
of
the
path
Все
реликвии
пути
That
I
have
followed
За
которым
я
следовал.
Embed
in
wounds
Врезаться
в
раны
All
doors
into
the
past
Все
двери
ведут
в
прошлое.
They′ve
barred
themselves
Они
сами
себя
заперли.
But
scars
have
failed
Но
шрамы
не
помогли.
Torn
open
far
too
soon
Разорван
слишком
рано.
And
with
time
И
со
временем
...
The
shards
transform
to
keys
Осколки
превращаются
в
ключи.
Fit
for
lowest
depths
Подходит
для
самых
низких
глубин
Unlocked
truths
to
reveal
Открытые
истины
для
раскрытия
Sharpened
fine
Заточено
отлично
The
keys
all
sink
within
Все
ключи
тонут
внутри.
My
time
has
come
Мое
время
пришло.
Accepting
fate
Принятие
судьбы
Light
disappears
again
Свет
снова
исчезает.
Fading
eyes
Угасающие
глаза
No
paths
I
see
now
Теперь
я
не
вижу
никаких
путей.
I
become
the
ghost
Я
становлюсь
призраком.
The
ghost
I
used
to
be
Призрак,
которым
я
когда-то
был.
I
searched
throughout
the
void
Я
искал
в
пустоте.
(I
chose
this)
(Я
выбрал
это)
For
the
scraps
of
life
I
have
left
behind
За
обрывки
жизни,
которые
я
оставил
позади.
Each
one
has
left
me
knowing
Каждый
из
них
оставил
меня
знающим.
(I
feel
nothing)
(Я
ничего
не
чувствую)
This
path
may
never
reach
an
end
for
me
Этот
путь
может
никогда
не
закончиться
для
меня.
And
with
a
spectral
breath
И
с
призрачным
дыханием
I'm
begging
to
be
freed
Я
молю,
чтобы
меня
освободили.
This
burden
of
regret
Это
бремя
сожаления
Kindling
to
ignite
Растопка
для
воспламенения
And
a
necessary
end
И
неизбежный
конец.
To
living
in
a
lie
Жить
во
лжи.
So
when
all
fires
burn
cold
Так
что
когда
все
огни
горят
холодно
Leave
behind
a
glowing
husk
Оставь
позади
пылающую
оболочку.
The
ghost
that
I
become
again
Призрак,
которым
я
снова
становлюсь.
Glides
back
into
the
dusk
Скользит
обратно
в
сумерки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Rowland, Brett Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.