Palmaria - Buche - traduction des paroles en allemand

Buche - Palmariatraduction en allemand




Buche
Schlaglöcher
Linee tratteggiate da
Gestrichelte Linien von
Strappare i bordi
Ränder abreißen
Seguire i contorni
Den Konturen folgen
Incollati qua
Hier aufgeklebt
Qui non c'è spazio per sbagliare
Hier ist kein Platz für Fehler
Tempo per cambiare
Zeit zum Ändern
Chilometri di strade da rifare
Kilometerlange Straßen zu erneuern
You tell me why I can't buy a 24 hour sun
Sag mir, warum ich keine 24-Stunden-Sonne kaufen kann
Would that be enough to make me feel fine?
Wäre das genug, damit ich mich gut fühle?
Così lucido che ti ci specchi
So glänzend, dass du dich darin spiegeln kannst
Tanto non basta
Es reicht trotzdem nicht
Riempire di cose quel vuoto d'aria
Diese Luftleere mit Dingen zu füllen
Come faccio ad essere ancora qui
Wie kann ich noch hier sein
In questa corsa ad ostacoli?
In diesem Hindernislauf?
Continuo a schivare le buche
Ich weiche immer wieder den Schlaglöchern aus
Ancora la buche
Immer noch die Schlaglöcher
Ancora le buche
Immer noch die Schlaglöcher
Ancora qua
Immer noch hier
Portami dove la strada finisce
Bring mich dorthin, wo die Straße endet
Tell me when it is my time
Sag mir, wann meine Zeit gekommen ist
Come faccio ad essere ancora qua?
Wie kann ich noch hier sein?
Sempre illuminati bene
Immer gut beleuchtet
Per non far vedere agli altri la paura di cadere
Um den anderen die Angst vor dem Fallen nicht zu zeigen
Fragili come vecchi ponti
Zerbrechlich wie alte Brücken
Rive distanti
Entfernte Ufer
Stiamo qui a guardarci da sconosciuti
Wir stehen hier und schauen uns an wie Fremde
You tell me why I can't buy a 24 hour sun
Sag mir, warum ich keine 24-Stunden-Sonne kaufen kann
Would that be enough to make me feel fine?
Wäre das genug, damit ich mich gut fühle?
Così lucido che ti ci specchi
So glänzend, dass du dich darin spiegeln kannst
Tanto non basta
Es reicht trotzdem nicht
Riempire di cose quel vuoto d'aria
Diese Luftleere mit Dingen zu füllen
Come faccio ad essere ancora qui
Wie kann ich noch hier sein
In questa corsa ad ostacoli?
In diesem Hindernislauf?
Continuo a schivare le buche
Ich weiche immer wieder den Schlaglöchern aus
Ancora la buche
Immer noch die Schlaglöcher
Ancora le buche
Immer noch die Schlaglöcher
Ancora qua
Immer noch hier
Portami dove la strada finisce
Bring mich dorthin, wo die Straße endet
Tell me when it is my time
Sag mir, wann meine Zeit gekommen ist
Come faccio ad essere ancora qua?
Wie kann ich noch hier sein?
Ancora ancora
Immer noch, immer noch
Ancora ancora
Immer noch, immer noch
Portami dove la strada finisce
Bring mich dorthin, wo die Straße endet
Ancora ancora
Immer noch, immer noch
Ancora ancora
Immer noch, immer noch
Ancora ancora
Immer noch, immer noch
Ancora ancora
Immer noch, immer noch
Portami dove la strada finisce
Bring mich dorthin, wo die Straße endet
Ancora ancora
Immer noch, immer noch
Ancora ancora
Immer noch, immer noch
Così lucido che ti ci specchi
So glänzend, dass du dich darin spiegeln kannst
Tanto non basta riempire di cose quel vuoto d'aria
Es reicht trotzdem nicht, diese Luftleere mit Dingen zu füllen
Come faccio ad essere ancora qui
Wie schaffe ich es, immer noch hier zu sein?
In questa corsa ad ostacoli
In diesem Hindernislauf
Continuo a schivare le buche
Ich weiche immer wieder den Schlaglöchern aus
Ancora la buche
Immer noch die Schlaglöcher
Ancora le buche
Immer noch die Schlaglöcher
Ancora qua
Immer noch hier
Portami dove la strada finisce
Bring mich dorthin, wo die Straße endet
Tell me when it is my time, time
Sag mir, wann meine Zeit, Zeit gekommen ist
Come faccio ad essere ancora qua?
Wie kann ich noch hier sein?





Writer(s): Giulia Magnani, Francesco Drovandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.