Palmaria - Lifeline - Acoustic - traduction des paroles en allemand

Lifeline - Acoustic - Palmariatraduction en allemand




Lifeline - Acoustic
Rettungsleine - Akustisch
Walking at night
Gehe nachts spazieren
When it's getting darker
Wenn es dunkler wird
We are hypnotized
Sind wir hypnotisiert
When the sky gets purple
Wenn der Himmel lila wird
These days gone by
Diese Tage vergangen
We're running faster
Wir rennen schneller
But still we've got smiles
Aber wir haben immer noch ein Lächeln
It's not easy trust me
Es ist nicht einfach, glaub mir
With the money we've got
Mit dem Geld, das wir haben
This ground trembles and vanishes
Bebt dieser Boden und verschwindet
Days made of gold that now we've learned how to cherish
Tage aus Gold, die wir jetzt schätzen gelernt haben
Though you see me crying
Auch wenn du mich weinen siehst
I'm digging no more troubles
Ich grabe keine weiteren Probleme aus
Just picking up the pieces
Sammle nur die fehlenden Teile
Missing from this puzzle
Dieses Puzzles auf
I wish that I could just slow down sometimes
Ich wünschte, ich könnte manchmal einfach langsamer machen
I wish I could have more time by my side
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit an meiner Seite
When the moon in the sky raises the ocean tides
Wenn der Mond am Himmel die Gezeiten des Ozeans anhebt
You throw me a life line
Wirfst du mir eine Rettungsleine zu
4:15 still lost in the screen
4:15 Uhr, immer noch im Bildschirm verloren
I don't even know how to get out of here
Ich weiß nicht einmal, wie ich hier rauskomme
There's not enough candles to lighten up
Es gibt nicht genug Kerzen, um es zu erhellen
Cause I'm in the dark
Weil ich im Dunkeln bin
My eyes in the dark
Meine Augen im Dunkeln
My eyes in the dark
Meine Augen im Dunkeln
With the money we've got
Mit dem Geld, das wir haben
This ground trembles and vanishes
Bebt dieser Boden und verschwindet
Days made of gold that now we've learned how to cherish
Tage aus Gold, die wir jetzt schätzen gelernt haben
Though you see me crying
Auch wenn du mich weinen siehst
I'm digging no more troubles
Ich grabe keine weiteren Probleme aus
Just picking up the pieces
Sammle nur die fehlenden Teile
Missing from this puzzle
Dieses Puzzles auf
I wish that I could just slow down sometimes
Ich wünschte, ich könnte manchmal einfach langsamer machen
I wish I could have more time by my side
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit an meiner Seite
When the moon in sky raises the ocean tides
Wenn der Mond am Himmel die Gezeiten des Ozeans anhebt
You throw me a life line
Wirfst du mir eine Rettungsleine zu
This room this room feels so big
Dieser Raum, dieser Raum fühlt sich so groß an
That I can hear I can hear
Dass ich hören kann, ich kann hören
The echo of my heart beat
Das Echo meines Herzschlags
Is going on repeat
Wiederholt sich ständig
Is going on repeat
Wiederholt sich ständig
I wish that I could just slow down sometimes
Ich wünschte, ich könnte manchmal einfach langsamer machen
I wish I could have more time by my side
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit an meiner Seite
When the moon in sky raises the ocean tides
Wenn der Mond am Himmel die Gezeiten des Ozeans anhebt
You throw me a life line
Wirfst du mir eine Rettungsleine zu
I wish that I could just slow down sometimes
Ich wünschte, ich könnte manchmal einfach langsamer machen
I wish I could have more time by my side
Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit an meiner Seite
When the moon in sky raises the ocean tides
Wenn der Mond am Himmel die Gezeiten des Ozeans anhebt
You throw me a life line
Wirfst du mir eine Rettungsleine zu





Writer(s): Francesco Drovandi, Giulia Magnani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.