Palmenia Pizarro feat. Ensamble de la Universidad de San Sebastian & Sebastián Errázuriz - Cariño Malo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Palmenia Pizarro feat. Ensamble de la Universidad de San Sebastian & Sebastián Errázuriz - Cariño Malo




Hoy, después de nuestro adiós.
Сегодня, после нашего прощания.
Hoy vuelvo a verte cariño malo.
Сегодня я снова увижу тебя, дорогая.
Y se ve por tu reír,
И это видно по твоему смеху,
que aún no sabes cuánto he llorado.
ты еще не знаешь, сколько я плачу.
Soy, sincera al confesar,
Я, честно признаться,
que aún te quiero cariño malo.
я все еще люблю тебя, дорогая.
Sin embargo por tu error,
Однако из-за вашей ошибки,
todo lo nuestro se ha terminado.
все наше кончено.
Si, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен.
y me fingiste aquel, amor perverso.
и ты притворилась, что любишь меня.
Ten, respeto por favor,
Вот, уважаю, пожалуйста.,
por mi cariño que aún... no ha muerto.
за мою любовь, которая до сих пор... он не умер.
Si, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен.
y me fingiste aquel, amor perverso.
и ты притворилась, что любишь меня.
Ten, respeto por favor,
Вот, уважаю, пожалуйста.,
por mi cariño que aún... no ha muerto.
за мою любовь, которая до сих пор... он не умер.
Hoy, después de nuestro adiós.
Сегодня, после нашего прощания.
Hoy vuelvo a verte cariño malo.
Сегодня я снова увижу тебя, дорогая.
Y se ve por tu reír,
И это видно по твоему смеху,
que aún no sabes cuánto he llorado.
ты еще не знаешь, сколько я плачу.
Soy, sincera al confesar,
Я, честно признаться,
que aún te quiero cariño malo.
я все еще люблю тебя, дорогая.
Sin embargo por tu error,
Однако из-за вашей ошибки,
todo lo nuestro se ha terminado.
все наше кончено.
Si, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен.
y me fingiste aquel, amor perverso.
и ты притворилась, что любишь меня.
Ten, respeto por favor,
Вот, уважаю, пожалуйста.,
por mi cariño que aún... no ha muerto.
за мою любовь, которая до сих пор... он не умер.
Si, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен.
y me fingiste aquel, amor perverso.
и ты притворилась, что любишь меня.
Ten, respeto por favor,
Вот, уважаю, пожалуйста.,
por mi cariño que aún... no ha muerto.
за мою любовь, которая до сих пор... он не умер.
Hoy, después de nuestro adiós.
Сегодня, после нашего прощания.
Hoy vuelvo a verte cariño malo.
Сегодня я снова увижу тебя, дорогая.
Y se ve por tu reír,
И это видно по твоему смеху,
que aún no sabes cuánto he llorado.
ты еще не знаешь, сколько я плачу.
Soy, sincera al confesar,
Я, честно признаться,
que aún te quiero cariño malo.
я все еще люблю тебя, дорогая.
Sin embargo por tu error,
Однако из-за вашей ошибки,
todo lo nuestro se ha terminado.
все наше кончено.
Si, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен.
y me fingiste aquel, amor perverso.
и ты притворилась, что любишь меня.
Ten, respeto por favor,
Вот, уважаю, пожалуйста.,
por mi cariño que aún... no ha muerto.
за мою любовь, которая до сих пор... он не умер.
Si, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен.
y me fingiste aquel, amor perverso.
и ты притворилась, что любишь меня.
Ten, respeto por favor,
Вот, уважаю, пожалуйста.,
por mi cariño que aún... no ha muerto.
за мою любовь, которая до сих пор... он не умер.
Hoy, después de nuestro adiós.
Сегодня, после нашего прощания.
Hoy vuelvo a verte cariño malo.
Сегодня я снова увижу тебя, дорогая.
Y se ve por tu reír,
И это видно по твоему смеху,
que aún no sabes cuánto he llorado.
ты еще не знаешь, сколько я плачу.
Soy, sincera al confesar,
Я, честно признаться,
que aún te quiero cariño malo.
я все еще люблю тебя, дорогая.
Sin embargo por tu error,
Однако из-за вашей ошибки,
todo lo nuestro se ha terminado.
все наше кончено.
Si, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен.
y me fingiste aquel, amor perverso.
и ты притворилась, что любишь меня.
Ten, respeto por favor,
Вот, уважаю, пожалуйста.,
por mi cariño que aún... no ha muerto.
за мою любовь, которая до сих пор... он не умер.
Si, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен.
y me fingiste aquel, amor perverso.
и ты притворилась, что любишь меня.
Ten, respeto por favor,
Вот, уважаю, пожалуйста.,
por mi cariño que aún... no ha muerto.
за мою любовь, которая до сих пор... он не умер.





Writer(s): AUGUSTO ARMANDO POLO CAMPOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.