Palmenia Pizarro - Cariño Malo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Palmenia Pizarro - Cariño Malo




Cariño Malo
Mean Love
Hoy, después de nuestro adiós
Today, after our goodbye
Hoy volví a verte cariño malo
Today I saw you again, mean love
Y se ve por tu reír
And I can see from your laugh
Que aún no sabes cuánto he llorado
That you still don't know how much I've cried
Soy, sincera al confesar
I'm sincere when I confess
Que aún te quiero cariño malo
That I still love you, mean love
Sin embargo, por tu error
However, because of your mistake
Todo lo nuestro se ha terminado
Everything between us is over
Sí, nunca fuiste fiel
Yes, you were never faithful
Y me fingiste aquel amor perverso
And you pretended that perverse love for me
Ten respeto por favor
Have some respect please
Por mi cariño que aún no ha muerto
For my love that has not yet died
Si nunca fuiste fiel
If you were never faithful
Y me fingiste aquel amor perverso
And you pretended that perverse love for me
Ten respeto por favor
Have some respect please
Por mi cariño que aún no ha muerto
For my love that has not yet died
Echa oído
Listen
Para que se escuche bonito
So that it sounds beautiful
Hoy, después de nuestro adiós
Today, after our goodbye
Hoy volví a verte cariño malo
Today I saw you again, mean love
Y se ve por tu reír
And I can see from your laugh
Que aún no sabes cuánto he llorado
That you still don't know how much I've cried
Soy, sincera al confesar
I'm sincere when I confess
Que aún te quiero cariño malo
That I still love you, mean love
Sin embargo, por tu error
However, because of your mistake
Todo lo nuestro se ha terminado
Everything between us is over
Sí, nunca fuiste fiel
Yes, you were never faithful
Y me fingiste aquel amor perverso
And you pretended that perverse love for me
Ten respeto por favor
Have some respect please
Por mi cariño que aún no ha muerto
For my love that has not yet died
Si nunca fuiste fiel
If you were never faithful
Y me fingiste aquel amor perverso
And you pretended that perverse love for me
Ten respeto por favor
Have some respect please
Por mi cariño que aún no ha muerto
For my love that has not yet died





Writer(s): AUGUSTO ARMANDO POLO CAMPOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.