Palmenia Pizarro - Cariño Malo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Palmenia Pizarro - Cariño Malo




Cariño Malo
Злой любовник
Hoy, después de nuestro adiós
Сегодня, после нашего прощания,
Hoy volví a verte cariño malo
Сегодня я увидела тебя снова, злой любовник,
Y se ve por tu reír
И по твоей улыбке видно,
Que aún no sabes cuánto he llorado
Что ты даже не знаешь, сколько я плакала.
Soy, sincera al confesar
Я, искренне признаю,
Que aún te quiero cariño malo
Что все еще люблю тебя, злой любовник,
Sin embargo, por tu error
Но из-за твоей ошибки
Todo lo nuestro se ha terminado
Все между нами закончено.
Sí, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен,
Y me fingiste aquel amor perverso
И притворялся, что любишь меня, это было зло,
Ten respeto por favor
Пожалуйста, уважай,
Por mi cariño que aún no ha muerto
Мою любовь, которая еще не умерла.
Si nunca fuiste fiel
Если ты никогда не был верен,
Y me fingiste aquel amor perverso
И притворялся, что любишь меня, это было зло,
Ten respeto por favor
Пожалуйста, уважай,
Por mi cariño que aún no ha muerto
Мою любовь, которая еще не умерла.
Echa oído
Послушай,
Para que se escuche bonito
Чтобы это звучало хорошо.
Hoy, después de nuestro adiós
Сегодня, после нашего прощания,
Hoy volví a verte cariño malo
Сегодня я увидела тебя снова, злой любовник,
Y se ve por tu reír
И по твоей улыбке видно,
Que aún no sabes cuánto he llorado
Что ты даже не знаешь, сколько я плакала.
Soy, sincera al confesar
Я, искренне признаю,
Que aún te quiero cariño malo
Что все еще люблю тебя, злой любовник,
Sin embargo, por tu error
Но из-за твоей ошибки
Todo lo nuestro se ha terminado
Все между нами закончено.
Sí, nunca fuiste fiel
Да, ты никогда не был верен,
Y me fingiste aquel amor perverso
И притворялся, что любишь меня, это было зло,
Ten respeto por favor
Пожалуйста, уважай,
Por mi cariño que aún no ha muerto
Мою любовь, которая еще не умерла.
Si nunca fuiste fiel
Если ты никогда не был верен,
Y me fingiste aquel amor perverso
И притворялся, что любишь меня, это было зло,
Ten respeto por favor
Пожалуйста, уважай,
Por mi cariño que aún no ha muerto
Мою любовь, которая еще не умерла.





Writer(s): AUGUSTO ARMANDO POLO CAMPOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.