Paroles et traduction Palmenia Pizarro - Con una Pala y un Sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con una Pala y un Sombrero
With a Shovel and a Hat
Ojalá
que
cuando
mires
a
tu
alrededor
I
hope
that
when
you
look
around,
No
notes
que
la
vida
se
te
fue
You
don't
notice
that
life
has
passed
you
by,
Que
a
la
hora
de
tu
hora,
no
me
dejen
ver
That
at
the
hour
of
your
hour,
they
don't
let
me
see
El
paso
de
los
años
en
tu
piel
The
passing
of
the
years
on
your
skin.
Y
ojalá
que
en
el
momento
del
adiós
And
I
hope
that
at
the
moment
of
goodbye,
Me
recuerdes
como
te
recuerdo
yo,
uh
You
remember
me
as
I
remember
you,
uh.
La
distancia
nos
distrajo,
hasta
que
me
enteré
The
distance
distracted
us,
until
I
found
out
Por
tu
carta,
que
no
hay
nada
más
que
hacer
From
your
letter,
that
there's
nothing
left
to
do.
El
cigarro
siempre
gana
y
esta
vez
también
The
cigarette
always
wins,
and
this
time
too.
No
te
culpes,
yo
he
tomado
el
mismo
tren
Don't
blame
yourself,
I've
taken
the
same
train.
Y
ojalá
que
donde
vayas
estés
bien
And
I
hope
that
wherever
you
go,
you'll
be
okay.
Por
la
puerta
que
te
toque
lo
sabré
Through
whatever
door
you
enter,
I'll
know.
¿Quién
más
que
tú?
Who
else
but
you?
Con
una
pala
y
un
sombrero
With
a
shovel
and
a
hat,
Abre
la
tierra,
sin
arado
y
sin
tractor
Opens
the
earth,
without
a
plow
or
a
tractor.
¿Quién
más
que
tú?,
trabaja
en
año
nuevo
Who
else
but
you?
Works
on
New
Year's
Day.
¿Quién
más
que
tú?
merece
el
cielo
Who
else
but
you?
Deserves
heaven,
Para
sembrarlo
entero
To
plant
it
entirely.
Y
ojalá
que
cuando
mires
a
tu
alrededor
And
I
hope
that
when
you
look
around,
Simplemente,
te
presenten
a
Gardel
They
simply
introduce
you
to
Gardel.
Que
el
señor
te
dé
su
mano
May
the
Lord
give
you
his
hand,
Y
a
través
de
él,
te
enteres
And
through
him,
you
find
out
Que
tus
nietos
crecen
bien
That
your
grandchildren
are
growing
up
well.
Y
ojalá
que
en
el
momento
de
adiós
And
I
hope
that
at
the
moment
of
goodbye,
Me
recuerdes
como
te
recuerdo
yo
You
remember
me
as
I
remember
you.
¿Quién
más
que
tú?
Who
else
but
you?
Con
una
pala
y
un
sombrero
With
a
shovel
and
a
hat,
Abre
la
tierra,
sin
arado
y
sin
tractor
Opens
the
earth,
without
a
plow
or
a
tractor.
¿Quién
más
que
tú?,
trabaja
en
año
nuevo
Who
else
but
you?
Works
on
New
Year's
Day.
¿Quién
más
que
tú?
merece
el
cielo
Who
else
but
you?
Deserves
heaven,
Para
sembrarlo
entero
To
plant
it
entirely.
¿Quién
más
que
tú?
Who
else
but
you?
Con
una
pala
y
un
sombrero
With
a
shovel
and
a
hat,
Sin
más
riqueza
que
una
bicicleta
al
sol
With
no
more
wealth
than
a
bicycle
in
the
sun.
¿Quién
más
que
tú?,
que
siempre
fuiste
un
viejo
bueno
Who
else
but
you?
Who
was
always
a
good
old
man.
¿Quién
más
que
tú?,
merece
el
cielo
Who
else
but
you?
Deserves
heaven,
Para
sembrarlo
entero
To
plant
it
entirely.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gervasio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.