Palmenia Pizarro - Con una Pala y un Sombrero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Palmenia Pizarro - Con una Pala y un Sombrero




Con una Pala y un Sombrero
With a Shovel and a Hat
Ojalá que cuando mires a tu alrededor
I hope that when you look around,
No notes que la vida se te fue
You don't notice that life has passed you by,
Que a la hora de tu hora, no me dejen ver
That at the hour of your hour, they don't let me see
El paso de los años en tu piel
The passing of the years on your skin.
Y ojalá que en el momento del adiós
And I hope that at the moment of goodbye,
Me recuerdes como te recuerdo yo, uh
You remember me as I remember you, uh.
La distancia nos distrajo, hasta que me enteré
The distance distracted us, until I found out
Por tu carta, que no hay nada más que hacer
From your letter, that there's nothing left to do.
El cigarro siempre gana y esta vez también
The cigarette always wins, and this time too.
No te culpes, yo he tomado el mismo tren
Don't blame yourself, I've taken the same train.
Y ojalá que donde vayas estés bien
And I hope that wherever you go, you'll be okay.
Por la puerta que te toque lo sabré
Through whatever door you enter, I'll know.
¿Quién más que tú?
Who else but you?
Con una pala y un sombrero
With a shovel and a hat,
Abre la tierra, sin arado y sin tractor
Opens the earth, without a plow or a tractor.
¿Quién más que tú?, trabaja en año nuevo
Who else but you? Works on New Year's Day.
¿Quién más que tú? merece el cielo
Who else but you? Deserves heaven,
Para sembrarlo entero
To plant it entirely.
Y ojalá que cuando mires a tu alrededor
And I hope that when you look around,
Simplemente, te presenten a Gardel
They simply introduce you to Gardel.
Que el señor te su mano
May the Lord give you his hand,
Y a través de él, te enteres
And through him, you find out
Que tus nietos crecen bien
That your grandchildren are growing up well.
Y ojalá que en el momento de adiós
And I hope that at the moment of goodbye,
Me recuerdes como te recuerdo yo
You remember me as I remember you.
¿Quién más que tú?
Who else but you?
Con una pala y un sombrero
With a shovel and a hat,
Abre la tierra, sin arado y sin tractor
Opens the earth, without a plow or a tractor.
¿Quién más que tú?, trabaja en año nuevo
Who else but you? Works on New Year's Day.
¿Quién más que tú? merece el cielo
Who else but you? Deserves heaven,
Para sembrarlo entero
To plant it entirely.
¿Quién más que tú?
Who else but you?
Con una pala y un sombrero
With a shovel and a hat,
Sin más riqueza que una bicicleta al sol
With no more wealth than a bicycle in the sun.
¿Quién más que tú?, que siempre fuiste un viejo bueno
Who else but you? Who was always a good old man.
¿Quién más que tú?, merece el cielo
Who else but you? Deserves heaven,
Para sembrarlo entero
To plant it entirely.





Writer(s): Gervasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.