Palmenia Pizarro - Esa Que Hoy Llaman Tu Amante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Palmenia Pizarro - Esa Que Hoy Llaman Tu Amante




Esa Que Hoy Llaman Tu Amante
She Who Today They Call Your Lover
Bajo las luces de esta ciudad,
Under the lights of this city,
bajo la lluvia y la tranquilidad,
under the rain and the tranquility,
me acuerdo de aquellos días,
I remember those days,
cuando la voz no me salía,
when my voice would not come out,
y el fogón de tu chimenea,
and the fire of your fireplace,
mordía, no quería,
biting, it did not want to,
tu boca y la mía, el silencio rompía.
your mouth and mine, breaking the silence.
Bajo el soñar de tus caricias,
Under the dream of your caresses,
inmerso en la paz de tu armonía,
immersed in the peace of your harmony,
tu boca y la mía, esa era la melodía,
your mouth and mine, that was the melody,
y ahora mírame, en éste abismo sin final,
and now look at me, in this abyss without end,
olvidaste mi nombre, mis labios,
you forgot my name, my lips,
y ya no me querías más.
and you did not love me anymore.
Maldita, te enamoró mi corazón,
Damned, my heart fell in love with you,
y ahora mira como me lo quitas,
and now look how you take it from me,
estoy perdio en un mundo que se marchita,
I am lost in a world that is withering away,
maldita tú, maldita.
damned you, you're damned.
Cuantas veces cerré los ojos,
How many times I closed my eyes,
para no mirarte y llorar,
not to look at you and cry,
cuantas veces acabé cediendo,
how many times I ended up giving in,
cuantas veces he salido perdiendo,
how many times I have lost,
escuchando mentiras que ahora,
listening to lies that now,
se velan frente a tí,
are veiled in front of you,
ahora que no hay más excusas,
now that there are no more excuses,
no tienes nada que decir.
you have nothing to say.
Maldita, te enamoró mi corazón,
Damned, my heart fell in love with you,
y ahora mira como me lo quitas,
and now look how you take it from me,
estoy perdio en un mundo que se marchita,
I am lost in a world that is withering away,
maldita tú, maldita.
damned you, you're damned.
Maldita, te enamoró mi corazón,
Damned, my heart fell in love with you,
y ahora mira como me lo quitas,
and now look how you take it from me,
estoy perdio en un mundo que se marchita.
I am lost in a world that is withering.
Y el aire que respiro ya no es aire,
And the air I breathe is no longer air,
ata tus manos pa que no dañes a nadie.
tie your hands so that you do not hurt anyone.
El tiempo que paso yo aquí en tu calle,
The time that I spend here on your street,
se me hace eterno y me recuerda a tus detalles.
seems eternal to me and reminds me of your details.
Maldita, te enamoró mi corazón,
Damned, my heart fell in love with you,
y ahora mira, mira, mira, como me lo quitas,
and now look, look, look, how you take it from me,
estoy perdio en un mundo que se marchita,
I am lost in a world that is withering,
maldita, maldita, maldita
damned, damned, damned






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.