Palmenia Pizarro - La Plañidera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Palmenia Pizarro - La Plañidera




La Plañidera
The Mourner
Hoy de nuevo la casa se viste de negro
The house is draped in black again today
Las cortinas se cierran en signo de duelo
The curtains are drawn as a sign of mourning
Una vieja tinaja han hecho de florero
An old jug has been made into a vase
Antes guardaba chicha hoy un adiós postrero
It used to hold chicha, now a final farewell
Ya se escucha el lamento y la voz lastimera
You can hear the lament and the tearful voice
De una mujer de negro que nadie conoce
Of a woman in black that no one knows
Ella es la que mas llora y es la que mas sufre
She is the one who cries the most and the one who suffers the most
Solo el dueño de casa sabe que es plañidera
Only the owner of the house knows she is a mourner
Y el cafe... Mas amargo que ayer
And the coffee... more bitter than yesterday
Ya dejaron de beber
They've stopped drinking it
Un violín... en el otro salon,
A violin... in the other room,
Entona triste una canción
Sings a sad song
La plañidera, La plañidera
The mourner, the mourner
Que sus lágrimas vendió...
Who sold her tears...
La plañidera, la plañidera
The mourner, the mourner
Llora a quien. no conoció.
Cries for whom she did not know.
Ningun lazo le une con el que Yace muerto
No tie binds her to the one who lies dead
Mas se queja y añora como ningún pariente
But she complains and yearns like no relative
Ha llegado a la puerta el carrito mortuorio
The hearse has arrived at the door
Ya los hombres no beben el fuerte aguardiente
The men are no longer drinking the strong brandy
Titubeando caminan hacia el camposanto
They walk toward the cemetery with stumbling steps
Se persignan y rezan nuestro padre nuestro
They make the sign of the cross and pray our father
Una cruz de madera todo mal tallada
A wooden cross, poorly carved
Es la forma callada de un humilde gesto
It is the silent form of a humble gesture
El sepelio a llegado a su face final
The burial has reached its final stage
Ya los deudos se van cada cual a su hogar
The mourners are now leaving, each to their own home
Los ojos maltratados cual marchita flor
The eyes, battered like a withered flower
Es el saldo que deja el hondo dolor
Is the balance that deep sorrow leaves
Y el café... mas amargo que ayer
And the coffee... more bitter than yesterday
Ya dejaron de beber
They've stopped drinking it
El violín... en el otro salon
The violin... in the other room
Entona triste una canción
Sings a sad song
La plañidera, La plañidera
The mourner, the mourner
Que sus lagrimas vendio...
Who sold her tears...
La plañidera, la plañidera
The mourner, the mourner
Llora a quien.no conoció.
Cries for whom she did not know.
La plañidera, La plañidera
The mourner, the mourner
Que sus lagrimas vendio...
Who sold her tears...





Writer(s): Palmenia Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.