Palmy - BUTTERFLY (Ambient Version) - traduction des paroles en russe

BUTTERFLY (Ambient Version) - Palmytraduction en russe




BUTTERFLY (Ambient Version)
БАБОЧКА (Ambient Version)
ผีเสื้อตัวหนึ่งไม่สวยงามเท่าไหร่
Однажды я увидела бабочку, не очень красивую,
บางส่วนของปีกก็ขาดหายไป
Часть её крыльев отсутствовала,
และแรงโน้มถ่วงไม่เคยช่วยอะไร
И сила притяжения, казалось, была против неё,
แต่ผีเสื้อยังบินไปตามหัวใจ
Но бабочка продолжала лететь, следуя зову своего сердца.
และฉันเฝ้ามองมันอยู่อย่างนั้น
И я наблюдала за ней,
สะท้อนตัวฉันที่เป็นอย่างนี้
Видя в ней отражение себя,
ชีวิตที่ฉันเผชิญและมีอยู่
Тот путь, который я прошла, ту жизнь, которой я живу.
วงล้อมมืดมนที่หมุนฉันอยู่
Этот темный круг, в котором я вращаюсь,
กรงล้อมกว้างใหญ่ที่ฉันไม่รู้
Эта огромная клетка, границ которой я не вижу,
ความสมบูรณ์แบบอาจเป็นคำตอบ
Стремление к совершенству, возможно, и есть ответ,
คือแผลในใจที่ช่างลวงหลอก
Но это лишь иллюзия, ранящая душу.
ผีเสื้อเฝ้ามองฉันอยู่อย่างนั้น
Бабочка смотрела на меня,
กับคำถามมากมายในตาของมัน
В её глазах читалась масса вопросов,
สุดท้ายมันมองที่ปีกแล้วบอกกับฉันว่า
Наконец, она посмотрела на свои крылья и сказала:
เราต่างมีพรุ่งนี้ที่รอเราอยู่เหมือนกัน
«У каждого из нас есть завтра,
และวันนี้ที่รั้งเราไว้เช่นกัน
Но и сегодняшний день держит нас в своих объятиях,
ด้วยอดีตปัจจุบันที่แตกต่างกัน
У нас разное прошлое, разное настоящее,
บาดแผลมากมายที่เรานั้นมี
У каждого свои раны,
สุขทุกข์มากคราวเป็นเพียงสายลม
Радость и печаль всего лишь ветер,
ที่จะผ่านเข้ามาและจากเธอไปไม่นาน
Который приходит и уходит».
ผีเสื้อเฝ้ามองฉันอยู่อย่างนั้น
Бабочка смотрела на меня,
กับคำถามมากมายในตาของมัน
В её глазах читалась масса вопросов,
สุดท้ายมันมองที่ปีกแล้วบอกกับฉันว่า
Наконец, она посмотрела на свои крылья и сказала:
เราต่างมีพรุ่งนี้ที่รอเราอยู่เหมือนกัน
«У каждого из нас есть завтра,
และวันนี้ที่รั้งเราไว้เช่นกัน
Но и сегодняшний день держит нас в своих объятиях,
ด้วยอดีตปัจจุบันที่แตกต่างกัน
У нас разное прошлое, разное настоящее,
บาดแผลมากมายที่เรานั้นมี
У каждого свои раны,
สุขทุกข์มากคราวเป็นเพียงสายลม
Радость и печаль всего лишь ветер,
ที่จะผ่านเข้ามาและจากเธอไปไม่นาน
Который приходит и уходит».





Writer(s): Apichai Trakulpadetkrai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.