Paroles et traduction Palo Pandolfo feat. Carlos " Charlie Desidney" Kersenbaum - Madre Computadora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madre Computadora
Mother Computer
La
cara
pintada,
máscara
pegada
Painted
face,
mask
attached
A
la
piel
del
asno,
tótem,
nido,
barro
To
the
ass's
hide,
totem,
nest,
mud
Espacio
pequeño,
el
nuevo
milenio
Tiny
space,
the
new
millennium
Destila
alegría,
muerte,
fantasía
Distills
joy,
death,
fantasy
Ojos
afilados,
brilla
el
empedrado
Sharp
eyes,
shining
cobblestones
Los
zapatos
crujen,
la
tormenta
huye
Shoes
creak,
the
storm
flees
Si
el
sol
está
tremendo,
Parravicini
insistiendo
If
the
sun
is
scorching,
Parravicini
insists
A
los
pagos
del
Neuquén
me
iré
yo
también
I'll
go
to
Neuquén's
lands
too
Ay
qué
haré?
Qué
me
pasará?
Oh,
what
will
I
do?
What
will
happen
to
me?
Sin
madre
computadora
Without
Mother
Computer
Sobreviviré?
Me
aplastarán
Will
I
survive?
Will
I
be
crushed?
Las
hormigas
o
las
topadoras?
By
ants
or
bulldozers?
Estoy
bien
o
en
proceso
mental?
Am
I
well
or
mentally
challenged?
El
imperio
de
las
emociones
The
empire
of
emotions
Tatuado
de
dudas,
marca
de
la
furia
Tattooed
with
doubts,
a
mark
of
fury
Del
beso
diamante,
llega
el
caminante
From
the
diamond
kiss,
comes
the
wanderer
El
hueso
en
la
frente
se
hizo
luz
de
repente
The
bone
in
the
forehead
suddenly
became
light
Parece
un
cienpiés
yéndose
otra
vez
It
looks
like
a
centipede
going
away
again
Ojos
afiebrados,
brilla
el
empedrado
Feverish
eyes,
shining
cobblestones
Los
zapatos
crujen,
la
tormenta
huye
Shoes
creak,
the
storm
flees
El
húmedo
rastro
lento
por
si
acaso
The
slow
damp
trail
just
in
case
Ya
no
insistiré:
me
iré
yo
también
I
won't
insist
anymore:
I'll
go
too
Pero
ay
qué
haré?
Qué
me
pasará?
But
oh,
what
will
I
do?
What
will
happen
to
me?
Sin
madre
computadora
Without
Mother
Computer
Sobreviviré?
Me
aplastarán
Will
I
survive?
Will
I
be
crushed?
Las
hormigas
o
las
topadoras?
By
ants
or
bulldozers?
Estoy
bien
o
en
proceso
mental?
Am
I
well
or
mentally
challenged?
El
imperio
de
las
emociones
The
empire
of
emotions
Qué
haré?
Qué
me
pasará?
What
will
I
do?
What
will
happen
to
me?
Sin
madre
computadora
Without
Mother
Computer
Sobreviviré?
Me
aplastarán
Will
I
survive?
Will
I
be
crushed?
Las
hormigas
o
las
topadoras?
By
ants
or
bulldozers?
Estoy
bien
o
en
proceso
mental?
Am
I
well
or
mentally
challenged?
El
imperio
de
las
emociones
The
empire
of
emotions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.