Palo Pandolfo feat. Goy Ogalde & Raul Gutta - El Ángel del Suburbio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Palo Pandolfo feat. Goy Ogalde & Raul Gutta - El Ángel del Suburbio




El Ángel del Suburbio
The Angel of the Suburbs
Cae la noche sobre el ángel del suburbio,
The night falls on the angel of the suburbs,
Cae la noche sobre el agua del suburbio.
The night falls upon the water of the suburbs.
Ay, el día se va yendo, bailando,
Oh, the day is passing by, dancing,
Ve la noche, bailando.
Look at the night, dancing.
Bailarín a su modo,
Dancer in his own way,
En las puertas de la vida,
At the gates of life,
En las puertas de la vida,
At the gates of life,
Atravesando el país.
Crossing the country.
Mi única manera de crecer,
My only way to grow,
Mi única, te quiero proteger.
My only one, I want to protect you.
Muchacha, te quiero proteger,
Girl, I want to protect you,
Mi única, llevando nuestros destinos,
My only one, carrying our destinies,
Uniendo nuestros caminos,
Joining our paths,
Dejándonos llevar.
Letting ourselves be carried away.
Ahí nomás, mirando florecer,
There you are, watching it bloom,
En túnica, llevando hierbas dulces
In a robe, carrying sweet herbs
Y sonidos de la estepa americana.
And sounds of the American steppe.
Cae la noche sobre el ángel del suburbio,
The night falls on the angel of the suburbs,
Cae la noche sobre el agua del suburbio.
The night falls upon the water of the suburbs.
Ay, el día se va yendo, bailando,
Oh, the day is passing by, dancing,
Ve la noche, bailando.
Look at the night, dancing.
Bailarín a su modo,
Dancer in his own way,
En las puertas de la vida.
At the gates of life.
Mi única manera de crecer,
My only way to grow,
Mi única, te quiero proteger.
My only one, I want to protect you.
Muchacha, te quiero proteger,
Girl, I want to protect you,
Mi única, llevando nuestros destinos,
My only one, carrying our destinies,
Uniendo nuestros caminos,
Joining our paths,
Dejándonos llevar.
Letting ourselves be carried away.
Ahí nomás, mirando florecer,
There you are, watching it bloom,
En túnica, llevando hierbas dulces
In a robe, carrying sweet herbs
Y sonidos de la estepa americana.
And sounds of the American steppe.
Ese espejo es de fábula,
That mirror is a fable,
Y me lleva al final del sueño.
And it takes me to the end of the dream.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.