Paroles et traduction Palo Pandolfo feat. Goy Ogalde & Raul Gutta - El Ángel del Suburbio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ángel del Suburbio
The Angel of the Suburbs
Cae
la
noche
sobre
el
ángel
del
suburbio,
The
night
falls
on
the
angel
of
the
suburbs,
Cae
la
noche
sobre
el
agua
del
suburbio.
The
night
falls
upon
the
water
of
the
suburbs.
Ay,
el
día
se
va
yendo,
bailando,
Oh,
the
day
is
passing
by,
dancing,
Ve
la
noche,
bailando.
Look
at
the
night,
dancing.
Bailarín
a
su
modo,
Dancer
in
his
own
way,
En
las
puertas
de
la
vida,
At
the
gates
of
life,
En
las
puertas
de
la
vida,
At
the
gates
of
life,
Atravesando
el
país.
Crossing
the
country.
Mi
única
manera
de
crecer,
My
only
way
to
grow,
Mi
única,
te
quiero
proteger.
My
only
one,
I
want
to
protect
you.
Muchacha,
te
quiero
proteger,
Girl,
I
want
to
protect
you,
Mi
única,
llevando
nuestros
destinos,
My
only
one,
carrying
our
destinies,
Uniendo
nuestros
caminos,
Joining
our
paths,
Dejándonos
llevar.
Letting
ourselves
be
carried
away.
Ahí
nomás,
mirando
florecer,
There
you
are,
watching
it
bloom,
En
túnica,
llevando
hierbas
dulces
In
a
robe,
carrying
sweet
herbs
Y
sonidos
de
la
estepa
americana.
And
sounds
of
the
American
steppe.
Cae
la
noche
sobre
el
ángel
del
suburbio,
The
night
falls
on
the
angel
of
the
suburbs,
Cae
la
noche
sobre
el
agua
del
suburbio.
The
night
falls
upon
the
water
of
the
suburbs.
Ay,
el
día
se
va
yendo,
bailando,
Oh,
the
day
is
passing
by,
dancing,
Ve
la
noche,
bailando.
Look
at
the
night,
dancing.
Bailarín
a
su
modo,
Dancer
in
his
own
way,
En
las
puertas
de
la
vida.
At
the
gates
of
life.
Mi
única
manera
de
crecer,
My
only
way
to
grow,
Mi
única,
te
quiero
proteger.
My
only
one,
I
want
to
protect
you.
Muchacha,
te
quiero
proteger,
Girl,
I
want
to
protect
you,
Mi
única,
llevando
nuestros
destinos,
My
only
one,
carrying
our
destinies,
Uniendo
nuestros
caminos,
Joining
our
paths,
Dejándonos
llevar.
Letting
ourselves
be
carried
away.
Ahí
nomás,
mirando
florecer,
There
you
are,
watching
it
bloom,
En
túnica,
llevando
hierbas
dulces
In
a
robe,
carrying
sweet
herbs
Y
sonidos
de
la
estepa
americana.
And
sounds
of
the
American
steppe.
Ese
espejo
es
de
fábula,
That
mirror
is
a
fable,
Y
me
lleva
al
final
del
sueño.
And
it
takes
me
to
the
end
of
the
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.