Paloalto - Drought (feat. Beenzino) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paloalto - Drought (feat. Beenzino)




Drought (feat. Beenzino)
Drought (feat. Beenzino)
1>
1>
끊지못한 담배 한대
I lit another cigarette that I can't put down
만족이라는 녀석과 반대편
I'm on the opposite side of the guy called satisfaction
쳐진 어깨 뒤로 늘어진
My slumped shoulders, my listless mind of yesterday
어제의 무기력함이 어지럽게해
hangs behind me, making me feel dizzy
센척하던 자존심
My feigned pride
빌어먹을 자본주의속에서 구걸하듯이
In this damn capitalism, living pitifully like a beggar
추하게 살아남던지
or running and hiding
도망치듯 자취를 감추던가
or trying to keep up with the rhythm of life's syncopation
삶의 엇박자속에서 장단을 맞추던가
Choices always wander around me
선택은 항상 나의 주위를 맴돌아
Urging me at every fork in the road
매순간 갈림길에서 나를 제촉하네
It seems to be pushing my slow back
걸음이 느린 등을 미는듯해
I wanted to live a well-rounded life, but I got stained
둥글게 살고싶었지만 함께 물드네
'You have to live' 'Men have to endure this much'
'살아야한다' 정도는 참아야 남자
Following the devil of weakness
나약함이란 악마뒤를 따라가 봤자
There's nothing left to do
무엇하나 남지않는 장사
I cry out to myself, 'Don't blame your fate'
속으로 외친다 '괜히 팔자를 마'
>
>
Be brave and exhale
용기를내고 숨을내쉬어
May this hot sweat comfort you
뜨거운 땀이 위로해
Comfort you
위로해
Never let yourself fall easily
절대로 쉽게 무너지지마
Don't get mixed in the murky air x2
탁한 공기에 뒤섞이지마 x2
2>
2>
Earth in the universe, Korea in the earth
우주안에 지구, 지구 안에 한국,
Seoul in Korea, me living in it
한국의 서울, 안에 사는 나,
How small am I in the eyes of those clouds?
구름의 눈에 얼마나 작은가?
And my brain, smaller than that
나보다 작은 뇌로는 이해가 불가능한
Can't understand contentment
만족감, 어떤이는 쉽게 자만해
Some are overly arrogant
사람의 포부는 자기 차만해
Their ambition is only their car
차안에 탔던 여자애들이 말하길
The girls who rode in that car said
행복이란건 2주마다 하는 파마래
Happiness is a perm every two weeks
간단하다는게 나쁘다곤 안해,
It's not bad to be simple
허나 다시 고민해보자 낮보다는 밤에
But let's think about it again, at night rather than day
과연 가슴이 뛰는가
Does my heart really beat?
아니면 내가 게임에서 지는건가?
Or am I losing this game?
적당히란 말이 입에 묻어나올땐
When the word 'moderate' comes out of your mouth
바닥의 바닥아래 내가 묻어갈때야
When I'm buried beneath the ground
나태한 밤을 피해, 글을써
I write these words to avoid the languid night
게으른 친구들아 말을 들어줘
My lazy friends, listen to me
>
>
반복
Repeat
3>
3>
망가진 마음 슬픔에 익숙해졌고 이제는 달라진
My broken heart has become accustomed to sadness, and now I'm different
우유부단해진 판단력땜에 갈팡질팡
My indecisive judgment makes me hesitate
열정의 가뭄, 목마름 결국엔 갈라진
Drought of passion, thirst, and finally, a cracked land
못할거없다는 자신감 그건 자만일까?
Is my confidence that I can do anything arrogance?
나만의 착각일까?
Is it just my delusion?
어두운 창작의 밤을 까맣게 칠했고 상황은 나빠진다
I painted the dark nights of creation even blacker, and things got worse
술취한 망나니같이 심박수가 빨라진다
My heart rate speeds up like a drunkard
침착해 속단하진
Stay calm, don't rush to judgment
모든건 때가 있는법 위험한 도박판에 어리석게
There's a time for everything I don't recklessly dive into dangerous gambling
매달리는건 방식이 아냐
It's not my style
왜이리 잿밥에 관심이많아 증오란 덫에 걸려괜히 다치지말아
Why am I so interested in the ashes? Don't get caught in the trap of hatred
외로운 싸움, 누구 아닌 내귀에 내가 외치는
A lonely fight, the words I shout to my own ears
닳아버린 믿음은 배신의 칼처럼 뒤에서 위협해
My worn-out faith threatens me from behind like a sword of betrayal
스스로 헤치진마 다시 오른손에 굳게 쥐는 mic
Don't let yourself get hurt again, grab the mic tightly in your right hand
>
>






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.