Paroles et traduction Paloalto - Drought (feat. Beenzino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drought (feat. Beenzino)
Drought (feat. Beenzino)
끊지못한
담배
또
한대
펴
I
lit
another
cigarette
that
I
can't
put
down
만족이라는
녀석과
난
반대편
I'm
on
the
opposite
side
of
the
guy
called
satisfaction
축
쳐진
어깨
뒤로
늘어진
My
slumped
shoulders,
my
listless
mind
of
yesterday
어제의
무기력함이
날
어지럽게해
hangs
behind
me,
making
me
feel
dizzy
센척하던
자존심
My
feigned
pride
이
빌어먹을
자본주의속에서
구걸하듯이
In
this
damn
capitalism,
living
pitifully
like
a
beggar
추하게
살아남던지
or
running
and
hiding
도망치듯
자취를
감추던가
or
trying
to
keep
up
with
the
rhythm
of
life's
syncopation
삶의
엇박자속에서
장단을
맞추던가
Choices
always
wander
around
me
선택은
항상
나의
주위를
맴돌아
Urging
me
at
every
fork
in
the
road
매순간
갈림길에서
나를
제촉하네
It
seems
to
be
pushing
my
slow
back
걸음이
느린
내
등을
미는듯해
I
wanted
to
live
a
well-rounded
life,
but
I
got
stained
둥글게
살고싶었지만
함께
물드네
'You
have
to
live'
'Men
have
to
endure
this
much'
'살아야한다'
이
정도는
참아야
남자
Following
the
devil
of
weakness
나약함이란
악마뒤를
따라가
봤자
There's
nothing
left
to
do
무엇하나
남지않는
장사
I
cry
out
to
myself,
'Don't
blame
your
fate'
용기를내고
숨을내쉬어
May
this
hot
sweat
comfort
you
이
뜨거운
땀이
널
위로해
Comfort
you
널
위로해
Never
let
yourself
fall
easily
절대로
쉽게
무너지지마
Don't
get
mixed
in
the
murky
air
x2
2>
Earth
in
the
universe,
Korea
in
the
earth
우주안에
지구,
지구
안에
한국,
Seoul
in
Korea,
me
living
in
it
한국의
서울,
그
안에
사는
나,
How
small
am
I
in
the
eyes
of
those
clouds?
저
구름의
눈에
난
얼마나
작은가?
And
my
brain,
smaller
than
that
또
나보다
작은
뇌로는
이해가
불가능한
Can't
understand
contentment
만족감,
어떤이는
쉽게
자만해
Some
are
overly
arrogant
그
사람의
포부는
딱
자기
차만해
Their
ambition
is
only
their
car
그
차안에
탔던
여자애들이
말하길
The
girls
who
rode
in
that
car
said
행복이란건
2주마다
하는
파마래
Happiness
is
a
perm
every
two
weeks
간단하다는게
나쁘다곤
안해,
It's
not
bad
to
be
simple
허나
다시
고민해보자
낮보다는
밤에
But
let's
think
about
it
again,
at
night
rather
than
day
과연
내
가슴이
뛰는가
Does
my
heart
really
beat?
아니면
내가
이
게임에서
지는건가?
Or
am
I
losing
this
game?
적당히란
말이
입에
묻어나올땐
When
the
word
'moderate'
comes
out
of
your
mouth
이
바닥의
바닥아래
내가
묻어갈때야
When
I'm
buried
beneath
the
ground
나태한
밤을
피해,
이
글을써
I
write
these
words
to
avoid
the
languid
night
게으른
내
친구들아
내
말을
들어줘
My
lazy
friends,
listen
to
me
망가진
마음
슬픔에
익숙해졌고
이제는
달라진
나
My
broken
heart
has
become
accustomed
to
sadness,
and
now
I'm
different
우유부단해진
판단력땜에
갈팡질팡
My
indecisive
judgment
makes
me
hesitate
열정의
가뭄,
목마름
결국엔
갈라진
땅
Drought
of
passion,
thirst,
and
finally,
a
cracked
land
못할거없다는
자신감
그건
자만일까?
Is
my
confidence
that
I
can
do
anything
arrogance?
나만의
착각일까?
Is
it
just
my
delusion?
어두운
창작의
밤을
더
까맣게
칠했고
상황은
나빠진다
I
painted
the
dark
nights
of
creation
even
blacker,
and
things
got
worse
술취한
망나니같이
심박수가
빨라진다
My
heart
rate
speeds
up
like
a
drunkard
침착해
속단하진
마
Stay
calm,
don't
rush
to
judgment
모든건
때가
있는법
위험한
도박판에
어리석게
There's
a
time
for
everything
I
don't
recklessly
dive
into
dangerous
gambling
매달리는건
내
방식이
아냐
It's
not
my
style
왜이리
잿밥에
관심이많아
증오란
덫에
걸려괜히
다치지말아
Why
am
I
so
interested
in
the
ashes?
Don't
get
caught
in
the
trap
of
hatred
외로운
싸움,
누구
아닌
내귀에
내가
외치는
말
A
lonely
fight,
the
words
I
shout
to
my
own
ears
닳아버린
믿음은
배신의
칼처럼
등
뒤에서
위협해
My
worn-out
faith
threatens
me
from
behind
like
a
sword
of
betrayal
스스로
헤치진마
다시
오른손에
굳게
쥐는
mic
Don't
let
yourself
get
hurt
again,
grab
the
mic
tightly
in
your
right
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.