Paroles et traduction Paloma Gomes - Eu Vou Voltar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Vou Voltar
I Will Be Back
Ele
veio
e
fez
a
sua
história
He
came
and
made
his
history
Nasceu,
cresceu,
viveu
morreu
também
Born,
raised,
lived,
and
died
Andou
sobre
a
terra
e
fez
muitos
milagres
Walked
on
the
earth
and
performed
many
miracles
Mostrando
o
poder
que
ele
tem
Showing
the
power
that
he
has
Chamou
os
homens
e
formou
doze
discípulos
He
called
the
men
and
formed
twelve
disciples
Um
se
afastou
e
com
um
beijo
traiu
One
walked
away
and
betrayed
him
with
a
kiss
O
espancaram
e
crusificaram
They
beat
him
and
crucified
him
Mataram
o
mestre,
mas
ele
ressuscitou
They
killed
the
master,
but
he
was
resurrected
Mas
o
importante
disso
tudo
vem
agora
But
the
important
thing
about
all
this
is
now
Foi
a
maior
promessa
que
ele
nos
deixou
It
was
the
greatest
promise
he
left
us
Sabe
qual
foi
a
promessa?
Do
you
know
what
the
promise
was?
Eu
vou
subir,
mas
vou
voltar
I
will
ascend,
but
I
will
return
Eu
vou
subir,
mas
vou
voltar
para
bucar
I
will
ascend,
but
I
will
return
for
a
church
Uma
igreja
que
me
adora
That
worships
me
Que
me
exalta,
glorifica
e
me
dá
glória
That
exalts
me,
glorifies
me,
and
gives
me
glory
Será
surpresa
a
minha
volta
My
return
will
be
a
surprise
Ninguém
sabe
nem
o
dia
nem
a
hora
No
one
knows
the
day
or
the
hour
Só
o
meu
pai
o
Deus
poderoso
Only
my
father,
the
mighty
God
É
que
já
sabe
o
grande
dia
glorioso
He
knows
the
great
and
glorious
day
Ficai
atentos
porque
será
Be
aware
because
it
will
be
Como
um
piscar
de
olhos
acontecerá
Like
the
twinkling
of
an
eye,
it
will
happen
O
comprimento
da
promessa
que
falei
The
fulfillment
of
the
promise
I
spoke
of
Como
relâmpago
eu
arrebatarei
Like
lightning,
I
will
take
you
E
quem
não
vai
entrar?
And
who
will
not
enter?
Caluniadores,
fofoqueiros
invejos
Slanderers,
gossipers,
envious
ones
Ficaram
de
fora
homicídas
mentirosos
Murderers
and
liars
remain
outside
Homens
que
falaram
em
meu
nome
a
se
mostrar
Men
who
spoke
in
my
name
to
show
themselves
Dizendo
que
eu
falei
sem
mandar
Saying
that
I
spoke
without
being
commanded
O
rico
e
o
bonito
para
entrar
aqui
não
cabe
The
rich
and
the
beautiful
do
not
fit
in
here
Políticos
covardes
na
cidade
aqui
não
cabe
Cowardly
politicians
do
not
fit
here
Se
engana
quem
pensar
que
aqui
vai
entra
toda
gente
He
is
mistaken
who
thinks
that
everyone
will
enter
here
Se
não
obedecerem
vai
ficar
até
os
crentes
If
you
do
not
obey,
even
believers
will
stay
out
O
céu
é
imenso,
mas
a
porta
é
estreita
Heaven
is
immense,
but
the
door
is
narrow
Só
vai
entrar
quem
eu
disser,
que
é
minha
igreja
Only
those
I
say
are
my
church
will
enter
Quem
não
estiver
escrito
no
grande
livro
Those
who
are
not
written
in
the
great
book
No
céu
não
vai
entra,
e
seu
destino
é
o
abismo
Will
not
enter
heaven,
and
their
destiny
is
the
abyss
E
quem
vai
entrar?
And
who
will
enter?
No
céu
só
entra
santo,
santo,
santo,
santo,
santo
Only
the
saints
enter
heaven
Por
quê?
Porque
eu
sou
Santo,
Santo,
Santo,
Santo,
Santo
Because
I
am
Holy,
Holy,
Holy,
Holy,
Holy
Só
entra
lavado,
redimido,
resgatado
Only
the
washed,
redeemed,
and
rescued
enter
Que
se
fez
fiel
a
mim
que
por
mim
foi
salvo
Who
has
been
faithful
to
me
who
was
saved
by
me
Não
haverá
rico,
milionário
ou
plebeu
There
will
be
no
rich,
millionaire,
or
commoner
Nem
grande,
nem
pequeno,
pois
o
grande
aqui
é
Deus
Neither
great
nor
small,
for
the
great
here
is
God
Diante
do
pai,
todos
terão
que
passar
Before
the
father,
all
will
have
to
pass
Até
o
ateu
vai
ter
que
a
ele
adorar
Even
the
atheist
will
have
to
worship
him
Sou
Jesus
o
grande,
o
filho
de
um
Deus
grande
I
am
the
great
Jesus,
the
son
of
a
great
God
A
qualquer
momento,
posso
voltar
nesse
estante
At
any
moment,
I
can
return
Escutai
o
terra,
isso
não
é
brincadeira
Listen,
earth,
this
is
not
a
joke
Já,
já
abri
os
portões
do
céu,
e
arrebato
minha
igreja
Soon
I
will
open
the
gates
of
heaven
and
snatch
away
my
church
No
céu
só
entra
santo,
santo,
santo,
santo,
santo
Only
the
saints
enter
heaven
Porque
eu
sou
Santo,
Santo,
Santo,
Santo,
Santo
Because
I
am
Holy,
Holy,
Holy,
Holy,
Holy
Só
entra
lavado,
redimido,
resgatado
Only
the
washed,
redeemed,
and
rescued
enter
Que
se
fez
fiel
a
mim
que
por
mim
foi
salvo
Who
has
been
faithful
to
me
who
was
saved
by
me
Não
haverá
rico,
milionário
ou
plebeu
There
will
be
no
rich,
millionaire,
or
commoner
Nem
grande
nem
pequeno,
pois
o
grande
aqui
é
Deus
Neither
great
nor
small,
for
the
great
here
is
God
Diante
do
pai,
todos
terão
que
passar
Before
the
father,
all
will
have
to
pass
Até
o
ateu
vai
ter
que
a
ele
adorar
Even
the
atheist
will
have
to
worship
him
Sou
Jesus
o
grande
o
filho
de
um
Deus
grande
I
am
the
great
Jesus,
the
son
of
a
great
God
A
qualquer
momento,
posso
voltar
nesse
estante
At
any
moment,
I
can
return
Escutai
o
terra
isto
não
é
brincadeira
Listen,
earth,
this
is
not
a
joke
Já,
já
abri
o
céu
e
arrebata
minha
igreja
Soon
I
will
open
the
heavens
and
take
my
church
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Louvor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.