Paloma Gomes - Eu Vou Voltar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paloma Gomes - Eu Vou Voltar




Eu Vou Voltar
I Will Be Back
Ele veio e fez a sua história
He came and made his history
Nasceu, cresceu, viveu morreu também
Born, raised, lived, and died
Andou sobre a terra e fez muitos milagres
Walked on the earth and performed many miracles
Mostrando o poder que ele tem
Showing the power that he has
Chamou os homens e formou doze discípulos
He called the men and formed twelve disciples
Um se afastou e com um beijo traiu
One walked away and betrayed him with a kiss
O espancaram e crusificaram
They beat him and crucified him
Mataram o mestre, mas ele ressuscitou
They killed the master, but he was resurrected
Mas o importante disso tudo vem agora
But the important thing about all this is now
Foi a maior promessa que ele nos deixou
It was the greatest promise he left us
Sabe qual foi a promessa?
Do you know what the promise was?
Eu vou subir, mas vou voltar
I will ascend, but I will return
Eu vou subir, mas vou voltar para bucar
I will ascend, but I will return for a church
Uma igreja que me adora
That worships me
Que me exalta, glorifica e me glória
That exalts me, glorifies me, and gives me glory
Será surpresa a minha volta
My return will be a surprise
Ninguém sabe nem o dia nem a hora
No one knows the day or the hour
o meu pai o Deus poderoso
Only my father, the mighty God
É que sabe o grande dia glorioso
He knows the great and glorious day
Ficai atentos porque será
Be aware because it will be
Como um piscar de olhos acontecerá
Like the twinkling of an eye, it will happen
O comprimento da promessa que falei
The fulfillment of the promise I spoke of
Como relâmpago eu arrebatarei
Like lightning, I will take you
E quem não vai entrar?
And who will not enter?
Caluniadores, fofoqueiros invejos
Slanderers, gossipers, envious ones
Ficaram de fora homicídas mentirosos
Murderers and liars remain outside
Homens que falaram em meu nome a se mostrar
Men who spoke in my name to show themselves
Dizendo que eu falei sem mandar
Saying that I spoke without being commanded
O rico e o bonito para entrar aqui não cabe
The rich and the beautiful do not fit in here
Políticos covardes na cidade aqui não cabe
Cowardly politicians do not fit here
Se engana quem pensar que aqui vai entra toda gente
He is mistaken who thinks that everyone will enter here
Se não obedecerem vai ficar até os crentes
If you do not obey, even believers will stay out
O céu é imenso, mas a porta é estreita
Heaven is immense, but the door is narrow
vai entrar quem eu disser, que é minha igreja
Only those I say are my church will enter
Quem não estiver escrito no grande livro
Those who are not written in the great book
No céu não vai entra, e seu destino é o abismo
Will not enter heaven, and their destiny is the abyss
E quem vai entrar?
And who will enter?
No céu entra santo, santo, santo, santo, santo
Only the saints enter heaven
Por quê? Porque eu sou Santo, Santo, Santo, Santo, Santo
Because I am Holy, Holy, Holy, Holy, Holy
entra lavado, redimido, resgatado
Only the washed, redeemed, and rescued enter
Que se fez fiel a mim que por mim foi salvo
Who has been faithful to me who was saved by me
Não haverá rico, milionário ou plebeu
There will be no rich, millionaire, or commoner
Nem grande, nem pequeno, pois o grande aqui é Deus
Neither great nor small, for the great here is God
Diante do pai, todos terão que passar
Before the father, all will have to pass
Até o ateu vai ter que a ele adorar
Even the atheist will have to worship him
Sou Jesus o grande, o filho de um Deus grande
I am the great Jesus, the son of a great God
A qualquer momento, posso voltar nesse estante
At any moment, I can return
Escutai o terra, isso não é brincadeira
Listen, earth, this is not a joke
Já, abri os portões do céu, e arrebato minha igreja
Soon I will open the gates of heaven and snatch away my church
No céu entra santo, santo, santo, santo, santo
Only the saints enter heaven
Porque eu sou Santo, Santo, Santo, Santo, Santo
Because I am Holy, Holy, Holy, Holy, Holy
entra lavado, redimido, resgatado
Only the washed, redeemed, and rescued enter
Que se fez fiel a mim que por mim foi salvo
Who has been faithful to me who was saved by me
Não haverá rico, milionário ou plebeu
There will be no rich, millionaire, or commoner
Nem grande nem pequeno, pois o grande aqui é Deus
Neither great nor small, for the great here is God
Diante do pai, todos terão que passar
Before the father, all will have to pass
Até o ateu vai ter que a ele adorar
Even the atheist will have to worship him
Sou Jesus o grande o filho de um Deus grande
I am the great Jesus, the son of a great God
A qualquer momento, posso voltar nesse estante
At any moment, I can return
Escutai o terra isto não é brincadeira
Listen, earth, this is not a joke
Já, abri o céu e arrebata minha igreja
Soon I will open the heavens and take my church





Writer(s): Claudio Louvor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.