Paroles et traduction Paloma Gomes - Eu Vou Voltar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
veio
e
fez
a
sua
história
Он
пришёл
и
явил
миру
свою
историю,
Nasceu,
cresceu,
viveu
morreu
também
Родился,
рос,
жил
и
умер,
Andou
sobre
a
terra
e
fez
muitos
milagres
Ходил
по
земле
и
творил
много
чудес,
Mostrando
o
poder
que
ele
tem
Показывая,
какой
силой
обладает.
Chamou
os
homens
e
formou
doze
discípulos
Призвал
он
людей
и
сделал
их
своими
двенадцатью
учениками,
Um
se
afastou
e
com
um
beijo
traiu
Один
отрёкся,
предал
поцелуем,
O
espancaram
e
crusificaram
Его
избили
и
распяли,
Mataram
o
mestre,
mas
ele
ressuscitou
Убили
Учителя,
но
он
воскрес.
Mas
o
importante
disso
tudo
vem
agora
Но
важно
то,
что
будет
после,
Foi
a
maior
promessa
que
ele
nos
deixou
Главное
обещание,
что
он
нам
дал.
Sabe
qual
foi
a
promessa?
Знаешь,
какое?
Eu
vou
subir,
mas
vou
voltar
Я
вознесусь,
но
я
вернусь,
Eu
vou
subir,
mas
vou
voltar
para
bucar
Я
вознесусь,
но
я
вернусь,
чтобы
забрать
Uma
igreja
que
me
adora
Церковь,
что
поклоняется
мне,
Que
me
exalta,
glorifica
e
me
dá
glória
Что
превозносит
меня,
славит
и
воздаёт
мне
хвалу.
Será
surpresa
a
minha
volta
Моё
возвращение
будет
неожиданным,
Ninguém
sabe
nem
o
dia
nem
a
hora
Никто
не
знает
ни
дня,
ни
часа,
Só
o
meu
pai
o
Deus
poderoso
Только
мой
Отец,
Бог
всемогущий,
É
que
já
sabe
o
grande
dia
glorioso
Знает
тот
великий,
славный
день.
Ficai
atentos
porque
será
Будьте
бдительны,
ведь
это
случится
Como
um
piscar
de
olhos
acontecerá
В
мгновение
ока,
O
comprimento
da
promessa
que
falei
Исполнится
обещание,
что
я
дал,
Como
relâmpago
eu
arrebatarei
Как
молния,
я
подниму
вас
ввысь.
E
quem
não
vai
entrar?
А
кто
не
войдёт?
Caluniadores,
fofoqueiros
invejos
Клеветники,
сплетники,
завистники,
Ficaram
de
fora
homicídas
mentirosos
Останутся
убийцы
и
лжецы,
Homens
que
falaram
em
meu
nome
a
se
mostrar
Те,
кто
говорил
от
моего
имени
напоказ,
Dizendo
que
eu
falei
sem
mandar
Говорил,
что
я
велел,
не
велев.
O
rico
e
o
bonito
para
entrar
aqui
não
cabe
Богатый
и
красивый
не
войдет
сюда,
Políticos
covardes
na
cidade
aqui
não
cabe
Политиканам-трусам
здесь
места
нет.
Se
engana
quem
pensar
que
aqui
vai
entra
toda
gente
Обманывается
тот,
кто
думает,
что
сюда
войдут
все,
Se
não
obedecerem
vai
ficar
até
os
crentes
Если
не
будут
послушны,
останутся
даже
верующие.
O
céu
é
imenso,
mas
a
porta
é
estreita
Небеса
бескрайни,
но
врата
узки,
Só
vai
entrar
quem
eu
disser,
que
é
minha
igreja
Войдет
лишь
тот,
кто
моя
церковь,
кому
я
позволю.
Quem
não
estiver
escrito
no
grande
livro
Кто
не
записан
в
великой
книге,
No
céu
não
vai
entra,
e
seu
destino
é
o
abismo
На
небеса
не
попадет,
и
удел
его
— бездна.
E
quem
vai
entrar?
А
кто
войдет?
No
céu
só
entra
santo,
santo,
santo,
santo,
santo
На
небеса
войдет
только
святой,
святой,
святой,
святой,
святой.
Por
quê?
Porque
eu
sou
Santo,
Santo,
Santo,
Santo,
Santo
Почему?
Потому
что
я
свят,
свят,
свят,
свят,
свят.
Só
entra
lavado,
redimido,
resgatado
Войдет
лишь
омытый,
искуплённый,
спасённый,
Que
se
fez
fiel
a
mim
que
por
mim
foi
salvo
Кто
был
мне
верен,
кто
мной
был
спасён.
Não
haverá
rico,
milionário
ou
plebeu
Не
будет
там
богатого,
миллионера
или
простолюдина,
Nem
grande,
nem
pequeno,
pois
o
grande
aqui
é
Deus
Ни
великого,
ни
малого,
ведь
велик
здесь
только
Бог.
Diante
do
pai,
todos
terão
que
passar
Перед
Отцом
все
предстанут,
Até
o
ateu
vai
ter
que
a
ele
adorar
Даже
атеист
должен
будет
поклониться
ему.
Sou
Jesus
o
grande,
o
filho
de
um
Deus
grande
Я
— Иисус
Великий,
Сын
Бога
великого,
A
qualquer
momento,
posso
voltar
nesse
estante
В
любой
момент,
сию
секунду
могу
вернуться.
Escutai
o
terra,
isso
não
é
brincadeira
Слушай,
земля,
это
не
шутки,
Já,
já
abri
os
portões
do
céu,
e
arrebato
minha
igreja
Вот-вот
открою
врата
небесные
и
вознесу
церковь
мою.
No
céu
só
entra
santo,
santo,
santo,
santo,
santo
На
небеса
войдет
только
святой,
святой,
святой,
святой,
святой.
Porque
eu
sou
Santo,
Santo,
Santo,
Santo,
Santo
Потому
что
я
свят,
свят,
свят,
свят,
свят.
Só
entra
lavado,
redimido,
resgatado
Войдет
лишь
омытый,
искуплённый,
спасённый,
Que
se
fez
fiel
a
mim
que
por
mim
foi
salvo
Кто
был
мне
верен,
кто
мной
был
спасён.
Não
haverá
rico,
milionário
ou
plebeu
Не
будет
там
богатого,
миллионера
или
простолюдина,
Nem
grande
nem
pequeno,
pois
o
grande
aqui
é
Deus
Ни
великого,
ни
малого,
ведь
велик
здесь
только
Бог.
Diante
do
pai,
todos
terão
que
passar
Перед
Отцом
все
предстанут,
Até
o
ateu
vai
ter
que
a
ele
adorar
Даже
атеист
должен
будет
поклониться
ему.
Sou
Jesus
o
grande
o
filho
de
um
Deus
grande
Я
— Иисус
Великий,
Сын
Бога
великого,
A
qualquer
momento,
posso
voltar
nesse
estante
В
любой
момент,
сию
секунду
могу
вернуться.
Escutai
o
terra
isto
não
é
brincadeira
Слушай,
земля,
это
не
шутки,
Já,
já
abri
o
céu
e
arrebata
minha
igreja
Вот-вот
открою
небеса
и
вознесу
церковь
свою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Louvor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.