Paloma Gomes - Eu Vou Voltar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paloma Gomes - Eu Vou Voltar




Eu Vou Voltar
Я вернусь
Ele veio e fez a sua história
Он пришёл и явил миру свою историю,
Nasceu, cresceu, viveu morreu também
Родился, рос, жил и умер,
Andou sobre a terra e fez muitos milagres
Ходил по земле и творил много чудес,
Mostrando o poder que ele tem
Показывая, какой силой обладает.
Chamou os homens e formou doze discípulos
Призвал он людей и сделал их своими двенадцатью учениками,
Um se afastou e com um beijo traiu
Один отрёкся, предал поцелуем,
O espancaram e crusificaram
Его избили и распяли,
Mataram o mestre, mas ele ressuscitou
Убили Учителя, но он воскрес.
Mas o importante disso tudo vem agora
Но важно то, что будет после,
Foi a maior promessa que ele nos deixou
Главное обещание, что он нам дал.
Sabe qual foi a promessa?
Знаешь, какое?
Eu vou subir, mas vou voltar
Я вознесусь, но я вернусь,
Eu vou subir, mas vou voltar para bucar
Я вознесусь, но я вернусь, чтобы забрать
Uma igreja que me adora
Церковь, что поклоняется мне,
Que me exalta, glorifica e me glória
Что превозносит меня, славит и воздаёт мне хвалу.
Será surpresa a minha volta
Моё возвращение будет неожиданным,
Ninguém sabe nem o dia nem a hora
Никто не знает ни дня, ни часа,
o meu pai o Deus poderoso
Только мой Отец, Бог всемогущий,
É que sabe o grande dia glorioso
Знает тот великий, славный день.
Ficai atentos porque será
Будьте бдительны, ведь это случится
Como um piscar de olhos acontecerá
В мгновение ока,
O comprimento da promessa que falei
Исполнится обещание, что я дал,
Como relâmpago eu arrebatarei
Как молния, я подниму вас ввысь.
E quem não vai entrar?
А кто не войдёт?
Caluniadores, fofoqueiros invejos
Клеветники, сплетники, завистники,
Ficaram de fora homicídas mentirosos
Останутся убийцы и лжецы,
Homens que falaram em meu nome a se mostrar
Те, кто говорил от моего имени напоказ,
Dizendo que eu falei sem mandar
Говорил, что я велел, не велев.
O rico e o bonito para entrar aqui não cabe
Богатый и красивый не войдет сюда,
Políticos covardes na cidade aqui não cabe
Политиканам-трусам здесь места нет.
Se engana quem pensar que aqui vai entra toda gente
Обманывается тот, кто думает, что сюда войдут все,
Se não obedecerem vai ficar até os crentes
Если не будут послушны, останутся даже верующие.
O céu é imenso, mas a porta é estreita
Небеса бескрайни, но врата узки,
vai entrar quem eu disser, que é minha igreja
Войдет лишь тот, кто моя церковь, кому я позволю.
Quem não estiver escrito no grande livro
Кто не записан в великой книге,
No céu não vai entra, e seu destino é o abismo
На небеса не попадет, и удел его бездна.
E quem vai entrar?
А кто войдет?
No céu entra santo, santo, santo, santo, santo
На небеса войдет только святой, святой, святой, святой, святой.
Por quê? Porque eu sou Santo, Santo, Santo, Santo, Santo
Почему? Потому что я свят, свят, свят, свят, свят.
entra lavado, redimido, resgatado
Войдет лишь омытый, искуплённый, спасённый,
Que se fez fiel a mim que por mim foi salvo
Кто был мне верен, кто мной был спасён.
Não haverá rico, milionário ou plebeu
Не будет там богатого, миллионера или простолюдина,
Nem grande, nem pequeno, pois o grande aqui é Deus
Ни великого, ни малого, ведь велик здесь только Бог.
Diante do pai, todos terão que passar
Перед Отцом все предстанут,
Até o ateu vai ter que a ele adorar
Даже атеист должен будет поклониться ему.
Sou Jesus o grande, o filho de um Deus grande
Я Иисус Великий, Сын Бога великого,
A qualquer momento, posso voltar nesse estante
В любой момент, сию секунду могу вернуться.
Escutai o terra, isso não é brincadeira
Слушай, земля, это не шутки,
Já, abri os portões do céu, e arrebato minha igreja
Вот-вот открою врата небесные и вознесу церковь мою.
No céu entra santo, santo, santo, santo, santo
На небеса войдет только святой, святой, святой, святой, святой.
Porque eu sou Santo, Santo, Santo, Santo, Santo
Потому что я свят, свят, свят, свят, свят.
entra lavado, redimido, resgatado
Войдет лишь омытый, искуплённый, спасённый,
Que se fez fiel a mim que por mim foi salvo
Кто был мне верен, кто мной был спасён.
Não haverá rico, milionário ou plebeu
Не будет там богатого, миллионера или простолюдина,
Nem grande nem pequeno, pois o grande aqui é Deus
Ни великого, ни малого, ведь велик здесь только Бог.
Diante do pai, todos terão que passar
Перед Отцом все предстанут,
Até o ateu vai ter que a ele adorar
Даже атеист должен будет поклониться ему.
Sou Jesus o grande o filho de um Deus grande
Я Иисус Великий, Сын Бога великого,
A qualquer momento, posso voltar nesse estante
В любой момент, сию секунду могу вернуться.
Escutai o terra isto não é brincadeira
Слушай, земля, это не шутки,
Já, abri o céu e arrebata minha igreja
Вот-вот открою небеса и вознесу церковь свою.





Writer(s): Claudio Louvor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.