Paroles et traduction Paloma Mami - Traumada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Pai,
la
verdad
Baby,
it's
true
Siéntate,
que
tenemo'
algo
que
hablar
Sit
down,
we've
got
something
to
talk
about
Yo
te
amé
de
verdad
I
loved
you
for
real
Pasó
el
tiempo,
necesito
respirar
Time
has
passed,
I
need
to
breathe
El
amor
ya
me
tiene
traumada
Love
has
me
traumatized
Puesta
pa'l
joseo,
concentrada
Ready
to
party,
focused
Ay,
qué
frío,
esta
e'
mi
temporada
So
cold,
this
is
my
season
De
ti
ya
no
quiero
nada
I
don't
want
anything
from
you
anymore
Make
no
mistake
about
it,
bae
Make
no
mistake
about
it,
babe
Me
alejé,
yo
lo
sé,
pero
por
ti
fue
I
stepped
away,
I
know,
but
it
was
for
you
Party,
party
everyday;
dile
chao
a
eso'
money
way
Party,
party
everyday;
say
goodbye
to
that
money
way
Carro
suena
"vroom"
drifting
en
la
colina
de
LA
(prr)
Car
sounds
"vroom"
drifting
on
the
hills
of
LA
(prr)
Soltera
al
fin,
ya
no
vuelvo
pa'trá'
Single
at
last,
I'm
not
going
back
Tengo
to'a
la'
babie',
como
Frank
Sinatra
I
have
all
the
girls,
like
Frank
Sinatra
Gasto
to'
el
fetty
and
I
get
it
right
back
Spend
all
the
money
and
I
get
it
right
back
Said
I
get
it
right,
and
I
get
it
right
back
Said
I
get
it
right,
and
I
get
it
right
back
I'm
some
fuck
that
shit,
hice
las
pase'
I'm
that
chick
who
made
moves
No
hay
quién
me
tropiece,
no
vuelvo
ni
aunque
me
rece'
No
one
can
trip
me
up,
not
even
with
prayers
En
el
Maserati,
no
hable'
si
no
sabe'
In
the
Maserati,
don't
talk
if
you
don't
know
No
me
diga'
que
me
quiere',
now
l'm
on
my
bad
bitch
Don't
tell
me
you
love
me,
now
I'm
on
my
bad
bitch
Pai,
la
verdad
Baby,
it's
true
Siéntate,
que
tenemo'
algo
que
hablar
Sit
down,
we've
got
something
to
talk
about
Yo
te
amé
de
verdad
(de
verdad)
I
loved
you
for
real
(for
real)
Pasó
el
tiempo,
necesito
respirar
(respirar,
yah)
Time
has
passed,
I
need
to
breathe
(breathe,
yah)
El
amor
ya
me
tiene
traumada
Love
has
me
traumatized
Puesta
pa'l
joseo,
concentrada
Ready
to
party,
focused
Ay,
qué
frío,
esta
e'
mi
temporada
So
cold,
this
is
my
season
De
ti
ya
no
quiero
nada
I
don't
want
anything
from
you
anymore
En
mi
vida
fuiste
un
episodio
In
my
life
you
were
an
episode
Que
no
me
ha'
superado,
baby,
eso
e'
obvio
That
I
haven't
overcome,
baby,
that's
obvious
No
e'
que
sea
mala,
soy
escorpio
It's
not
that
I'm
bad,
I'm
a
Scorpio
Por
eso
'toy
soltera
hasta
en
mi
velorio
That's
why
I'm
single
even
at
my
wake
Sí,
me
arrepentí
Yes,
I
regret
it
Te
eché
pa'l
la'o,
preferí
la
movie
I
let
you
go,
I
chose
the
movie
Ahora
vivo
bendi,
ya
no
a
la
maldi
Now
I'm
living
blessed,
not
cursed
anymore
Ve
to'
lo
que
te
está'
perdiendo
por
perkin,
jeez
See
everything
you're
missing
out
on,
jeez
Pai,
la
verdad
Baby,
it's
true
Siéntate,
que
tenemo'
algo
que
hablar
Sit
down,
we've
got
something
to
talk
about
Yo
te
amé
de
verdad
(de
verdad)
I
loved
you
for
real
(for
real)
Pasó
el
tiempo,
necesito
respirar
(respirar,
yah)
Time
has
passed,
I
need
to
breathe
(breathe,
yah)
El
amor
ya
me
tiene
traumada
(ah)
Love
has
me
traumatized
(ah)
Puesta
pa'l
joseo,
concentrada
Ready
to
party,
focused
Ay,
qué
frío,
esta
e'
mi
temporada
So
cold,
this
is
my
season
De
ti
ya
no
quiero
nada
I
don't
want
anything
from
you
anymore
De
ti
ya
no
quiero
nada
I
don't
want
anything
from
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atia Boggs, Blake Slatkin, Nick Mira, Gilberto Figueroa, Paloma Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.