Paroles et traduction Paloma Mami - Traumada
Na-na-na-na-na-na
Na-Na-na-na-na-na
Pai,
la
verdad
Пай,
правда
Siéntate,
que
tenemo'
algo
que
hablar
Сядь,
мне
есть
о
чем
поговорить.
Yo
te
amé
de
verdad
Я
любил
тебя
по-настоящему.
Pasó
el
tiempo,
necesito
respirar
Прошло
время,
мне
нужно
дышать.
El
amor
ya
me
tiene
traumada
Любовь
уже
травмировала
меня.
Puesta
pa'l
joseo,
concentrada
Поставленный
па'л
хосео,
сосредоточенный
Ay,
qué
frío,
esta
e'
mi
temporada
О,
как
холодно,
это
мой
сезон.
De
ti
ya
no
quiero
nada
От
тебя
я
больше
ничего
не
хочу.
Make
no
mistake
about
it,
bae
Сделай
не
мистейк
об
этом,
бэ.
Me
alejé,
yo
lo
sé,
pero
por
ti
fue
Я
ушел,
я
знаю,
но
для
тебя
это
было
Party,
party
everyday;
dile
chao
a
eso'
money
way
Party,
party
everyday;
скажи
ЧАО
этому
' money
way
Carro
suena
"vroom"
drifting
en
la
colina
de
LA
(prr)
Тележка
звучит"
vroom
" дрифтинг
на
холме
(prr)
Soltera
al
fin,
ya
no
vuelvo
pa'trá'
Одинокая,
наконец,
я
больше
не
возвращаюсь.
Tengo
to'a
la'
babie',
como
Frank
Sinatra
У
меня
есть
то'а'
бабье',
как
Фрэнк
Синатра.
Gasto
to'
el
fetty
and
I
get
it
right
back
Я
трачу
Фетти,
и
я
получаю
это
право
назад.
Said
I
get
it
right,
and
I
get
it
right
back
Said
I
get
it
right,
and
I
get
it
right
back
I'm
some
fuck
that
shit,
hice
las
pase'
I'M
some
fuck
that
shit,
я
сделал
пас'
No
hay
quién
me
tropiece,
no
vuelvo
ni
aunque
me
rece'
Никто
не
спотыкается
обо
меня,
я
не
возвращаюсь,
даже
если
я
молюсь'
En
el
Maserati,
no
hable'
si
no
sabe'
В
Maserati,
не
говорите'
если
вы
не
знаете'
No
me
diga'
que
me
quiere',
now
l'm
on
my
bad
bitch
Не
говорите
мне,
что
любите
меня,
now
l'm
on
my
bad
bitch
Pai,
la
verdad
Пай,
правда
Siéntate,
que
tenemo'
algo
que
hablar
Сядь,
мне
есть
о
чем
поговорить.
Yo
te
amé
de
verdad
(de
verdad)
Я
любил
тебя
по-настоящему
(по-настоящему)
Pasó
el
tiempo,
necesito
respirar
(respirar,
yah)
Прошло
время,
мне
нужно
дышать
(дышать,
да)
El
amor
ya
me
tiene
traumada
Любовь
уже
травмировала
меня.
Puesta
pa'l
joseo,
concentrada
Поставленный
па'л
хосео,
сосредоточенный
Ay,
qué
frío,
esta
e'
mi
temporada
О,
как
холодно,
это
мой
сезон.
De
ti
ya
no
quiero
nada
От
тебя
я
больше
ничего
не
хочу.
En
mi
vida
fuiste
un
episodio
В
моей
жизни
ты
был
эпизодом.
Que
no
me
ha'
superado,
baby,
eso
e'
obvio
Что
это
не
превзошло
меня,
детка,
это
очевидно.
No
e'
que
sea
mala,
soy
escorpio
Я
не
плохой,
я
скорпион.
Por
eso
'toy
soltera
hasta
en
mi
velorio
Вот
почему
' игрушка
одинока
даже
на
моих
поминках
Sí,
me
arrepentí
Да,
я
пожалел
об
этом.
Te
eché
pa'l
la'o,
preferí
la
movie
Я
выгнал
тебя,
я
предпочел
фильм.
Ahora
vivo
bendi,
ya
no
a
la
maldi
Теперь
я
живу
бенди,
больше
не
проклинаю.
Ve
to'
lo
que
te
está'
perdiendo
por
perkin,
jeez
Иди
к
тому,
что
тебе
не
хватает
для
Перкина,
джиз.
Pai,
la
verdad
Пай,
правда
Siéntate,
que
tenemo'
algo
que
hablar
Сядь,
мне
есть
о
чем
поговорить.
Yo
te
amé
de
verdad
(de
verdad)
Я
любил
тебя
по-настоящему
(по-настоящему)
Pasó
el
tiempo,
necesito
respirar
(respirar,
yah)
Прошло
время,
мне
нужно
дышать
(дышать,
да)
El
amor
ya
me
tiene
traumada
(ah)
Любовь
уже
травмировала
меня
(ах)
Puesta
pa'l
joseo,
concentrada
Поставленный
па'л
хосео,
сосредоточенный
Ay,
qué
frío,
esta
e'
mi
temporada
О,
как
холодно,
это
мой
сезон.
De
ti
ya
no
quiero
nada
От
тебя
я
больше
ничего
не
хочу.
De
ti
ya
no
quiero
nada
От
тебя
я
больше
ничего
не
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atia Boggs, Blake Slatkin, Nick Mira, Gilberto Figueroa, Paloma Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.